"استعادة" - Traduction Arabe en Turc

    • geri almak
        
    • tekrar
        
    • geri alabilir
        
    • yeniden
        
    • geri almaya
        
    • ele
        
    • geri alabilmek
        
    • geri kazanmak
        
    • kurtarmak
        
    • eski
        
    • dönmek
        
    • kurtarma
        
    • düzeltmek
        
    • geri getirmek
        
    • iade
        
    Red Queen bağlantımı kesiyor. Tesisin kontrolünü geri almak üzere. Open Subtitles الملكة الحمراء اعترضت اشارتي هي على وشك استعادة التحكم بالمُنشأة
    Nefes alma yetisini tekrar kazanmaya başladığında, onun düşüncelerini kaydetmeye başladım, ve bu videoda duyacağınız ses onun sesidir. TED حين بدأ في استعادة قدرته على التنفس، بدأت أسجل أفكاره، لذا فالصوت الذي ستسمعونه في هذا الشريط هو صوته.
    Evet, bugun her seyi hatirlama gunum. geri alabilir miyim artik? Open Subtitles أجل، إنّه يوم استعادة الذكريات، هل يمكن أن أستعيده من فضلكَ؟
    Kontrolü yeniden ele almak istediklerini söylediler, ki bu seçim çalışmalarında sloganlarından biriydi. TED قالو إنهم يريدون استعادة السيطرة مرة أخرى، وكان ذلك أحد الشعارات في الحملة.
    Umarım ona bu görevi vermediğim için... sana ödediği rüşveti geri almaya kalkmaz. Open Subtitles أتمنى ألا تكون إحداها استعادة الرشوة التي دفعها لك عندما لم أمنحه عملاً
    Ama köpeğimizi geri alabilmek için tekrar Duffman olman gerek. Open Subtitles ولكننا نريدك أن تكون دفمان مجددا حتى نستطيع استعادة كلبنا
    Bu hayal o imparatorluğun kontrolünü geri almak ve zamanı geldiğinde... bu imparatorluğumu benim yaptıklarımı sürdürecek birisine vermek istiyorum. Open Subtitles استعادة السيطرة امبراطورية ثم عندما يحين هذا الوقت اريد ان اسلمها الى شخص يمكنه مواصلة عملي
    Bak, Leo'yu geri almak istediğini biliyoruz. Open Subtitles انظري ، نحن نعلم أنكِ تريدين استعادة ليو
    Araba kiralık için kredi kartı kullanabiliyorsun ama... kendi arabanı geri almak için kullanamıyor musun? Open Subtitles مهلاً لحظة يمكنكاستخدامبطاقةالائتمانلتأجيرسيارة , و لكن لا يمكنك استعادة سيارتك؟
    Aslında bizim üzerinde tekrar düşünmemiz gereken şey vergiden daha direkt şekilde getiri sağlayan bir mekanizmanın varlığı. TED وبالتالي، ما علينا إعادة النظر فيه هل ربما من الضروري إيجاد آلية تتيح استعادة الأرباح بشكل مباشر أكثر من الضرائب.
    Neyse ki, çoğu zaman ona tekrar kavuşabiliriz, ama ancak birbirimizin yardımıyla. TED والحمد لله يمكننا استعادة عقولنا مرة أخرى، ولكن فقط بمساعدة الآخر.
    Hey, kazağımı geri alabilir miyim sence? Aile yadigarıydı. Open Subtitles هل تعتقد أنه بإمكاني استعادة سترتي إنها إرث قيّم
    Evet, bugün hatırlama günüm, geri alabilir miyim artık? Open Subtitles أجل، إنّه يوم استعادة الذكريات، هل يمكن أن أستعيده من فضلكَ؟
    Milletimizin önündeki en büyük sorun ekonomik refahımıza yeniden kavuşmaktır. Open Subtitles أن أهم هدف للأمة رولاند ريجان هو استعادة الرخاء الاقتصادي
    Eğer bebeğini geri almaya çalışırsan, büyük bir haber olur. Open Subtitles الآن, إذا كنت تحاولين استعادة طفلك فتلك ستكون قصة كبيرة
    Yani tekrar ele geçirmenin işlevsel kontrolünü CTU'un sürdürmesini mi istiyorsunuz? Open Subtitles إذاً فأنت تريد من الوحدة أن تستمر في إدارة عملية استعادة هذا الغاز؟
    Çünkü Sektörün kontrolünü geri alabilmek için bu gece harekete geçmeliyim. Open Subtitles 'لان علي التصرف الليلة أذا ما أردت استعادة السيطرة على القطاع
    Öğrenmek istediğim şey, paramı geri kazanmak için bana yardım edecek misin? Open Subtitles أريد أن أعرف، هل أنت مستعدة لمساعدتي على استعادة ثروتي؟
    Bette bu fahiş sanat piyasası saçmalığında ağırbaşlılığı kurtarmak için ne yapıyorsun? Open Subtitles " بيت " ماذا تفعلين ؟ للمساعدة في استعادة السيطرة على الذات
    Bu sırada Alexios'un askeri seferleri sonuç getirmeye başladı; imparatorluğun eski topraklarının çoğu geri alınıyordu. TED في الوقت نفسه، رحلات أليكسيوس العسكرية بدأت تؤتي ثمارها، استعادة العديد من الإمبراطورية المناطق السابقة.
    Belki de eski masamıza dönmek için rica etmeliyiz. Open Subtitles ربما علينا السؤال إذْ كان بمقدورنا استعادة طاولتنا الأولى.
    Füzeleri tek kurtarma şansımız lanet olası pencereden uçtu gitti. Open Subtitles لدينا فرصة واحدة في استعادة تلك الصواريخ وهربت من النافذة
    Ve iyileşmemin bir parçası da incittiğim insanlarla aramı düzeltmek. Open Subtitles وجزء من استعادة عافيتي هو أن أُعوِّض الناس الذين جرحتهم
    Bu çocukluk ritüelini geri getirmek için dışarı çıkmalısınız ve bir bölümde, bir çiçeğin fotoğrafını çekip sonra onu etiketlemelisiniz. TED لذلك عند استعادة تقليد الطفولة هذا، تحتاجون للخروج وفي فصل ما، تلتطقون صورة لزهرة ثم وسمها.
    Cunku hayat cok karmasik. Iste burada en zor ve en buyuk degisiklik geliyor. Kanunlari yorumlama ve uygulama gorevini hakimlere ve diger resmi gorevlilere iade etmeliyiz. TED ان الحياة معقدة .. نعم .. والتغير الاكبر الذي يجب ان نقوم به هو انه يجب استعادة السلطة للقضاة وللمشرعين لكي يستطيعوا ان يفسروا و يطبقوا القانون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus