"استعدا" - Traduction Arabe en Turc

    • Hazır olun
        
    • hazırlanın
        
    • Dövüş başlasın
        
    Şimdi oyuncular, umutsuz ve çorak topraklarda geçen çok tehlikeli bir göreve Hazır olun. Open Subtitles و الان ايها اللاعبان استعدا للرحلة الحاسمة في الأراضي الجرداء القاحلة
    Hazır olun. Open Subtitles حسناً .. أنتما الاثنان اذهبا و استعدا
    Siz de Hazır olun ve içeri gelin. Open Subtitles استعدا جيداً ورافقاني الى الداخل
    Şeytan Kanyonu Mağarası'nın derinliklerinde en kötü korkularınızla yüleşmeye hazırlanın. Open Subtitles استعدا لمقابلة خوفكما المظلم داخل ! جوف أحجية كهف واد الشيطان
    Ve şimdi, hedonisttik yabaniler Dövüş başlasın! Open Subtitles والآن، أيّها الهمج الممتعون، استعدا!
    Pekâlâ, fırlatma için Hazır olun. Open Subtitles حسناً يا رجال، استعدا للاقلاع.
    Hazır olun. 25 dakikamız var. Open Subtitles استعدا للركض، لدينا 25 دقيقة.
    Tamam Hazır olun çünkü yarın sabah Open Subtitles ...حسناً, استعدا لأن غداً صباحاً
    Hazır olun! Çıkışınız yaklaşıyor. Open Subtitles استعدا مخرجكم من هنا
    Tamam Hazır olun çünkü yarın sabah Open Subtitles ...حسناً, استعدا لأن غداً صباحاً
    Sinir ağı bağlantısı için Hazır olun. Open Subtitles استعدا للاتصال العصبي
    Pekâlâ. Kaybetmeye Hazır olun. Open Subtitles طيب، استعدا للخسارة
    - Kensi, Deeks geri çekilin, dışarı çıkacaklardır, Hazır olun. Open Subtitles . تراجعا، استعدا لخروجهم
    Skye, Trip, büyük bir dosya aktarımına Hazır olun. Open Subtitles (سكاي)، (تريب)، استعدا لتلقّي شحنة ملفات كبيرة.
    Hazır olun! - Tamamdır patron! Open Subtitles استعدا - لك هذا يا زعيم -
    Hazır olun. Open Subtitles استعدا.
    Pekala. Siz çocuklar hazırlanın. Open Subtitles حسناً، استعدا يا فتيان
    hazırlanın bakalım. Open Subtitles استعدا للإنطلاق
    Ateş açmaya hazırlanın. Open Subtitles استعدا لإطلاق النار.
    Dövüş başlasın! Open Subtitles استعدا!
    Dövüş başlasın! Open Subtitles استعدا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus