Şimdi oyuncular, umutsuz ve çorak topraklarda geçen çok tehlikeli bir göreve Hazır olun. | Open Subtitles | و الان ايها اللاعبان استعدا للرحلة الحاسمة في الأراضي الجرداء القاحلة |
Hazır olun. | Open Subtitles | حسناً .. أنتما الاثنان اذهبا و استعدا |
Siz de Hazır olun ve içeri gelin. | Open Subtitles | استعدا جيداً ورافقاني الى الداخل |
Şeytan Kanyonu Mağarası'nın derinliklerinde en kötü korkularınızla yüleşmeye hazırlanın. | Open Subtitles | استعدا لمقابلة خوفكما المظلم داخل ! جوف أحجية كهف واد الشيطان |
Ve şimdi, hedonisttik yabaniler Dövüş başlasın! | Open Subtitles | والآن، أيّها الهمج الممتعون، استعدا! |
Pekâlâ, fırlatma için Hazır olun. | Open Subtitles | حسناً يا رجال، استعدا للاقلاع. |
Hazır olun. 25 dakikamız var. | Open Subtitles | استعدا للركض، لدينا 25 دقيقة. |
Tamam Hazır olun çünkü yarın sabah | Open Subtitles | ...حسناً, استعدا لأن غداً صباحاً |
Hazır olun! Çıkışınız yaklaşıyor. | Open Subtitles | استعدا مخرجكم من هنا |
Tamam Hazır olun çünkü yarın sabah | Open Subtitles | ...حسناً, استعدا لأن غداً صباحاً |
Sinir ağı bağlantısı için Hazır olun. | Open Subtitles | استعدا للاتصال العصبي |
Pekâlâ. Kaybetmeye Hazır olun. | Open Subtitles | طيب، استعدا للخسارة |
- Kensi, Deeks geri çekilin, dışarı çıkacaklardır, Hazır olun. | Open Subtitles | . تراجعا، استعدا لخروجهم |
Skye, Trip, büyük bir dosya aktarımına Hazır olun. | Open Subtitles | (سكاي)، (تريب)، استعدا لتلقّي شحنة ملفات كبيرة. |
Hazır olun! - Tamamdır patron! | Open Subtitles | استعدا - لك هذا يا زعيم - |
Hazır olun. | Open Subtitles | استعدا. |
Pekala. Siz çocuklar hazırlanın. | Open Subtitles | حسناً، استعدا يا فتيان |
hazırlanın bakalım. | Open Subtitles | استعدا للإنطلاق |
Ateş açmaya hazırlanın. | Open Subtitles | استعدا لإطلاق النار. |
Dövüş başlasın! | Open Subtitles | استعدا! |
Dövüş başlasın! | Open Subtitles | استعدا! |