"استغرقنا" - Traduction Arabe en Turc

    • sürdü
        
    • yılımızı
        
    • sürdüğü
        
    • almıştı
        
    Evet, en azından milyonlarca saat sürdü ve 180 derece falan... Open Subtitles نعم استغرقنا ملايين من الساعات فقط و الحرارة حوالي 180 درحة
    Bilmenin eskide kalması yalnızca 10,000 yıl sürdü. TED ثم استغرقنا نحن 10،000 لنجعل المعرفة بائدة.
    Buraya gelmem birkaç gün sürdü. TED استغرقنا بضعة أيام من أجل الوصول إلى هنا.
    İşlevsel hale gelmesi 11 yılımızı aldı. TED استغرقنا احدى عشر عام لكي نستعد للتنفيذ.
    Şimdi ise arabayı otomatikleştirmek için aynı senaryoyu kullanmak sadece yüz yılımızı aldı. TED والآن وبنفس الطريقة، استغرقنا 100 عام فقط لأتمتّة السّيارات.
    Size yanıt vermemiz uzun sürdüğü için özür dilerim. Open Subtitles آسفة فقد استغرقنا وقتا لإعادة الاتصال بك..
    Evlat aslında ters doğumla geldin. Seni çıkarmak saatlerimizi almıştı. Open Subtitles في الواقع، ولدت مقلوباً يا بنيّ استغرقنا ساعات لإخراجك
    Seni buraya getirmek o kadar uzun sürdü ki hepsi gitti. Open Subtitles لكننا استغرقنا وقتا طويلاً لإحضاركِ إلى هنا لذالك رحلوا
    Kulüp evine varmak, beklediğimden biraz daha uzun sürdü. Open Subtitles استغرقنا وقتا أطول قليلا لنعود إلى ناد مما كنت متوقعا.
    Bir kaç gün yerine beş dakika sürdü, ama sonunda bir banka soyduk çocuklar. Open Subtitles قد يكون استغرقنا الأمر بضعة أيام بدلاً من خمس دقائق ولكننا نهبنا مصرفاً أخيراً يا رفاق
    Labirent gibi olur. Bir kaç gün yerine beş dakika sürdü ama sonunda bir banka soyduk çocuklar. Open Subtitles قد يكون استغرقنا الأمر بضعة أيام بدلاً من خمس دقائق
    Yangını söndürmek çok uzun sürdü. Open Subtitles حسناً , لقد استغرقنا وقتاً طويلاً لإخماد الحريق
    - Buraya gelmek aşağı yukarı 15 dakika sürdü. Open Subtitles إنها الواحدة و سبع وثلاثون استغرقنا تقريباً خمسة عشر دقيقة للوصول إلى هنا
    - Buraya gelmek aşağı yukarı 15 dakika sürdü. - Öyle mi? Open Subtitles استغرقنا تقريباً خمسة عشر دقيقة للوصول إلى هنا
    Yıllık tasarruf oranımızın %10'a ulaşması tam 50 yılımızı aldı. TED فلقد استغرقنا 50 سنة لكى نصل لمعدل ادخار سنوي مقداره 10 بالمئة
    Bu duygular biraz karışık. Arabayı modifiye etmek iki yılımızı aldı. Open Subtitles لقد استغرقنا من الوقت عامين لإعادة صنعها.
    Ama tabii bunun iltihaplı inek sütünden aktarılabildiğini öğrenmemiz de bir 20 yılımızı daha aldı. Open Subtitles ومن ثم استغرقنا 20 سنة أخرى لنكتشف أنه يمكن أن ينتقل عبر حليب البقر المُصاب
    Bunu izlemeden önce bu kadar uzun sürdüğü için kusura bakma. Open Subtitles ..قبل أن نشاهد هذا الفلم أعتذر لأنّنا استغرقنا وقتاً طويلاً في صنعه..
    Bu kadar uzun sürdüğü için üzgünüm. Open Subtitles عذرا لقد استغرقنا وقتاً طويلاً.
    Herkesi tahliye etmek koca iki günümüzü almıştı. Ne uyuduk ne bir şey yedik. Open Subtitles استغرقنا يومين لإخراج الجميع، لم ننم وما طعمنا الزاد.
    Sürüş yolunu kazıyarak küremek Wally'yle benim bir ayımı almıştı para için. Open Subtitles استغرقنا الأمر شهر من العمل في تجريف الممرات من الثلوج. لنتمكن من تدبير المال معاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus