"اسهل بكثير" - Traduction Arabe en Turc

    • daha kolay
        
    • daha kolaydır
        
    • çok daha
        
    • kolaylaştıracak
        
    O videoyu ele geçiremezsek, helikopterli adamların seni bulması çok daha kolay olur. Open Subtitles والآمر سيكون اسهل بكثير لأصحاب تلك المروحيات إلا إذا حصلنا على الشريط وفتحناه
    Bu işi geleneksel hukuk uygulayıcılarına bırakmak çok daha kolay olacaktır. Open Subtitles يمكن ان يكون اسهل بكثير ان تتركه بين يدي القانون المحلي
    Tam on ikiden o zaman. Adamım, proktolog olsaydı işimiz daha kolay olurdu. Open Subtitles فقط العيون يارجل كان ليكون هذا اسهل بكثير اذا كانت متخصصة بامراض الشرج
    Bir şeyi yalanlamak inanmaktan çok daha kolaydır değil mi? Open Subtitles وانة اسهل بكثير لدحض الامر عن تصديقة , صحيح ؟
    Anlıyorum ama onların hepsini bir yerde toplamak bu belanın ne olduğunu bulmayı çok daha kolaylaştıracak. Open Subtitles ولكن جميعهم سوياً في مكان واحد سيجعل الامر اسهل بكثير لاكتشاف ما الذي يجري بحق الجحيم
    Savaş meydanında düşmanla savaşmak ilişkimizi korumaktan çok daha kolay. Open Subtitles خوض المعارك اسهل بكثير من القتال للمحافظة على علاقتى بك
    Makinelerle olan bağlantıları çok daha kolay, hatta çok daha etik olarak olanaklıdır. TED واتصالها مع الالات اسهل بكثير وهو اخلاقيا ممكن أكثر
    Ve bana saldırmayı bırakırsan işim çok daha kolay olacak. Open Subtitles سيكون الموضوع اسهل بكثير ان اوقفت هجومك على
    Evet. Otomatik pilot sistemi işimizi her zamankinden daha kolay hale getirdi. - Ne? Open Subtitles نعم فنظام القيادة الالي جعل مهمتنا اسهل بكثير
    Sokakta vampirlerle savaşmak çok daha kolay, değil mi? Open Subtitles اسهل بكثير قتال مصاصى الدماء فى الطريق ,اليس كذلك؟
    Biri onu öldürmek isteseydi, bunu yapabileceği daha kolay yollar vardı. Open Subtitles اذا كان احدهم يحاول قتلها,سيكون هناك طرق اسهل بكثير من فعل ذلك
    Hayatı daha kolay yaptı. Böylece dün gece ışıklar söndükten sonra hareketimi yaptım. Open Subtitles يجعل الحياة اسهل بكثير هناك, لذا بالامس بعد اطفاء الانوار, قمت بحركتى
    İsa aşkına Roland, çok daha kolay olabilirdi. Open Subtitles يا الهي رولين كان يمكن ان تكون الامور اسهل بكثير
    Ama hayat senin için hep daha kolay oldu değil mi? Open Subtitles ولكن الحياة كانت لك اسهل بكثير اليس كذلك ؟
    Her neyse. Seni o belanın içinden kurtarmak senden cevap almaktan daha kolay. Open Subtitles إخراج الأجوبة منه كانت اسهل بكثير من إخراجها منك.
    Sadece benim söylediğim şeyleri yaparsan senin için herşey daha kolay olacak. Open Subtitles هذا سيكون اسهل بكثير بالنسبة لك انتي تفعلي ما اقوله
    Hemşire olduğumu biliyorum ama diyet hapları daha kolay olmaz mı? Open Subtitles ـ انا اعلم اني ممرضه, و لكن اليست حبوب التخسيس اسهل بكثير من كل هذا
    Çok daha kolay olacak. Open Subtitles بعد لحظات هذا سيصبح رسمي وستصبح الامور اسهل بكثير
    Pilotun ne yaptığını bilirsen-- ...türbülansın normal olduğunu, o zaman yerine oturup içeceğini istemek daha kolaydır. Open Subtitles اذا علمتى ما يقوم به الطيار سوف يزال هذا التوتر سوف يكون اسهل بكثير ان تجلسى وتطلبى الكوكتيل حسنا؟
    Koloninin hapishanesinde bir kahraman olmak, burada olmaktan daha kolaydır sonuçta. Open Subtitles اعني، من الممكن ان العقوبة اسهل بكثير لتكون البطل الموجود في سجن المستعمرة افضل من الوجود هنا
    Evet, aksine bu Kappa'yı devirmemizi kolaylaştıracak. Open Subtitles ... نعم , اقصد , اذا اي شي هذا يجعل الاطاحه بكابا اسهل بكثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus