"اشتروا" - Traduction Arabe en Turc

    • alın
        
    • aldılar
        
    • aldı
        
    • alan
        
    • almış
        
    • almışlar
        
    • alıyorlar
        
    • aldıklarını
        
    • alanlar
        
    • ısmarlayın
        
    Genç, sağlıklı bir hayvan! Genç, siyah at alın! Open Subtitles انها فتيّ، حيوان بصحة جيدة اشتروا هذا الجواد الأسود الجميل
    alın ve Noel karmaşasından kurtulun.. Open Subtitles اشتروا هذا قبل عيد الميلاد اثنان ب5 دولار، اثنان ب5 دولار
    İki araç satın aldılar ve sanırım benden daha iyi imkanları var. TED اشتروا سيارتين، وعلى ما اعتقد لديهم ميزانية أفضل مما لدي.
    10 yaşındayken annemle babam orada ev satın aldı ve ben okula giderken babam da işi için gelip gidiyordu. Open Subtitles حسناً، أمي وأبي اشتروا منزلاً هنا عندما كنتُ في العاشرة وكان أبي يتنقل من أجل عمله عندما كنتُ في المدرسة
    O kadinin kayitlarina bir göz atinca o çalinti tablolari alan insanlari bulacaksin. Open Subtitles وعندما تتفقد سجلاّت تلك المرأة، ستجد كلّ أؤلئك الناس الذين اشتروا اللوحات المسروقة.
    Diplomalarını internetten almış gibi duran kliniklerin o boktan broşürlerini görmeliydin. Open Subtitles هل رأيت هؤلاء المبتدئين اللعينين بالعيادة؟ لا بد أنهم اشتروا شهادات درجاتهم الطبية من الإنترنت
    Üc denizci daha varmış ama kılıçları yasal olarak almışlar. Open Subtitles اشتروا السيوف بطريقة ليست قانونية وأن معي أوصافهم
    Bodrum katları alıyorlar, apartman dairesine çeviriyorlar. Open Subtitles هم اشتروا السراديب كلها وحولوها إلي شقق سكنية
    Üstümdeki takım elbiseyi alın, sadece 9 dolar 95 sent. Dur, yuvarlan ve kurtar! Open Subtitles اشتروا الحلة التي أرتديها بـ9.59 دولار ، توقفوا ، اسقطوا وادخروا
    3,5 YIL SONRA Hey, millet. İkinci gösteri için biletlerinizi alın. Open Subtitles مرحبا ً جميعا ً, اشتروا تذاكركم للعرض التالي
    Ada çok iyi anlar bu işlerden. Bir elbise alın, biraz dolaşın. Open Subtitles آضا تفهم كثيراً فى هذه الأمور اشتروا فستاناً، وتجولوا قليلاً
    Uğrayabilir mi bilmiyorum ama eğer alabilirseniz siz de bir şişe alın. Open Subtitles لا أعرف إن كان سيعرّج، اشتروا قنينة إذا استطعتما
    Bana meyan kökü alın, size bir öpücük vereyim. Open Subtitles اشتروا لي بعضا من عرق السوس وسأعطيكم قبله.
    Radyo Japon malı. Belki polisi de satın aldılar. Open Subtitles انه راديو ياباني ربما اشتروا الراديو الخاص بنا
    Sersemletici silahlar, ağlar ve ayı tuzakları falan satın aldılar. Open Subtitles اشتروا بنادق التخدير وبعض الفخاخ والشباك
    Chiba'dan bir ev aldılar. Geçen ay taşındılar. Open Subtitles لقد اشتروا منزل فى شيبا انتقلوا اليه الشهر السابق فقط
    Çoğu insan Batı'dan Doğu'ya seyahat ederek alabileceği ne varsa aldı. Open Subtitles هيلدجرادههيربيرغر مقيمة في برلين سافر أناس عديدون من الغرب إلى الشرق بصورة متكررة وبالطبع اشتروا قدر ما استطاعوا
    Tulsa Üniversitesi, benim okulum yazılarımı satın aldı, karmakarışıklar. Open Subtitles الجامعة اتصلت بي أنا العارضة لقد اشتروا كل أوراقي و أشيائي و الذين في فوضى كبيرة
    Bana göre Facit'in hikâyesindeki ironi Japonya'dan ucuz, küçük elektronik hesap makineleri alan Facit mühendislerinin kendi hesap makinelerini çifte kontrol etmek için kullandıklarını duymaktı. TED بالنسبة لي ، المفارقة في قصة فاسيت هو أن تسمع أن مهندسين فاسيت، اشتروا آلات حاسبة إلكترونية بسيطة ورخيصة في اليابان. استخدموها لتقييم آلاتهم الحاسبة.
    - Bileti ortak almış olabilirler ve sonra Sherry onun payını da alıp kaçmış olabilir. Open Subtitles ولهذا هربت من المدينة ،ما عدا أنهم اشتروا التذكرة معاً وهي حصلت على كل الأرباح لوحدها
    O ve babanız 12. yaş gününüzde bir teleskop bile almışlar size. Open Subtitles هي ووالدك اشتروا لك تلسكوب في عيد ميلادك الثاني عشر
    Evet, iyi olanları yüksek fiyatlarla alıyorlar. Open Subtitles نعم، لقد اشتروا الصالحين منهم بأسعار باهظة
    Piyango bileti alıp kazandıklarını ve arabaları bu parayla aldıklarını anlattılar. Open Subtitles أوضحوا أنهم اشتروا تذكرة يانصيب و بذلك المال استطاعوا أن يشتروا السيارتان
    Bilirsin, büroya girme yolunu satın alanlar. Open Subtitles تعرف، الرجال الذين اشتروا طريقهم نحو المكتب
    Bana bir içki ısmarlayın. Open Subtitles لايوجد لدي نقود , اشتروا لي شراباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus