"اضاع" - Traduction Arabe en Turc

    • kaybeden
        
    • kaçırdı
        
    • kaybetmiştir
        
    • kaybettiren
        
    Mesele şu ki, tarih kitaplarına, El Salvador'u kaybeden kişi olarak mı geçmek istiyorsun? Open Subtitles المشكلة هل تريد ان تُذكَر بالسوء في كتب التاريخ؟ انك الرجل الذي اضاع السلفادور؟
    - Yolunu kaybeden şu küçük kuşla ilgili olanı oku. Open Subtitles اقرأيه هذه المره عن الطير الصغير الذي اضاع طريقه
    Karşılamayı kaçırdı ve zamanımı, paramı saçma sapan iş yatırım fikirleri ile harcadı. Open Subtitles لقد نسي الوديعه لقد اضاع وقتي ومالي على افكار غبيه عن أعمال استثمر فيها
    Sadece bir tek sayıyı kaçırdı ve herkes ona sırtını döndü. Open Subtitles لقد اضاع كرة حرة تافه
    Belki biri kaybetmiştir. Bizim dışımızda biri yapmıştır. İşte benimki. Open Subtitles ربما احد اضاع مفتاحه مفتاحي هنا كريس اين مفتاحك
    Bir daha aramadı. Hayır, ama o salak muhtemelen arama parmağını kaybetmiştir. Open Subtitles اعرف , لكن الاحمق على الارجح اضاع اصبعة
    Şöyle dersin, "Ben Bebek Ruth'un sopasını alıp ona dünya kupasına kaybettiren çocuğum. Open Subtitles فقط امشى وقول أنا الولد الذي اضاع مضرب بيب روث وكلفه ذلك خسارة البطولة كيف حالكم
    Gömleğimi kaybeden kuru temizlemeciye gidip bağıralım. Open Subtitles فلنذهب و نصرخ على صاحب المصبغة الذي اضاع قميصي
    Kitabınızı kaybeden de. Open Subtitles هو من اضاع كتابك
    Merhaba, kedisini kaybeden var mı? Open Subtitles مرحبا هل اضاع احد ما قطة ؟
    KeIso bir tane daha kaçırdı. Open Subtitles كيلسوا اضاع واحده اخرى
    İşte... işte o zaman kaybetmiştir ayakkabısının tekini. Open Subtitles وذلك... عندها لابد انه اضاع حذائه عندها
    Yine kaybetmiştir telefonunu. Open Subtitles قد يكون أنه اضاع هاتفه مجدداً
    Efendilerine bir servet kaybettiren bir adam olarak, çok az utanıyorsun. Open Subtitles بالنسبه لرجل اضاع على سيده ثروه, تظهر خجل بسيط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus