"اضطراب ما بعد الصدمة" - Traduction Arabe en Turc

    • Travma sonrası stres bozukluğu
        
    • TSSB
        
    • PTSD
        
    • travma sonrası stres bozukluğunu
        
    • travma sonrası stres bozukluğuyla
        
    Travma sonrası stres bozukluğu tedavisi görmüş. Metaamfetamin bağımlısı olmuş. Open Subtitles تمت معالجته في شوؤن المحاربين من اضطراب ما بعد الصدمة.
    Sonrasında anladım ki geçirdiğim şey kısa dönemli TSSB imiş. Travma sonrası stres bozukluğu. TED عرفت لاحقا أن ما عانيته هو نوبة قصيرة من : ا.م.ب.ص. أو اضطراب ما بعد الصدمة.
    Maalesef bu, filleri insan dışında Travma sonrası stres bozukluğu yaşayan nadir hayvanlardan biri de yapıyor. TED وللأسف فإن هذا ما يجعل الفيلة من الحيوانات غير البشرية التي تعاني من اضطراب ما بعد الصدمة الإجهادية.
    Problemler bir aydan fazla sürüyorsa genellikle TSSB teşhisi konur. TED عندما تدوم المشكلة أكثر من شهر فإنها كثيراً ما تشخص اضطراب ما بعد الصدمة.
    Çok yakın zamana kadar PTSD bilinmiyordu. TED لم يكن لعلم اضطراب ما بعد الصدمة وجود إلا مؤخرا.
    Ben eski bir askerim, travma sonrası stres bozukluğunu farkedebilirim. Open Subtitles أنا مُحارب قديم؛ يُمكنني تعرف اضطراب ما بعد الصدمة
    Burada travma sonrası stres bozukluğuyla ilgili bir şey yok. Open Subtitles لم يذكر هنا شيء عن اضطراب ما بعد الصدمة
    Ben bir psikolog değilim ve korkunç hikâyeleri kaynaklı ikincil Travma sonrası stres bozukluğu yaşadım. TED أنا لست طبيبة نفسانية، وقد واجهت اضطراب ما بعد الصدمة الثانوي من قصصهن المروعة.
    Çocukta Travma sonrası stres bozukluğu var. Birine açılmalı. Open Subtitles الفتاة تعاني من اضطراب ما بعد الصدمة تريد التحدث مع شخص ما
    Travma sonrası stres bozukluğu insanları nadiren katil yapar, ama bundan muzdarip askerlerin uyurken kabus görüp ya da savaş alanına dönüp eşlerini boğduğu bilinir. Open Subtitles اضطراب ما بعد الصدمة نادرا ما يحول الاشخاص لقتلة، لكن الجنود بمتلازمة ما بعد الصدمة معروفين بخنق زوجاتهم فى الفراش
    Psikiyatr, buna Travma sonrası stres bozukluğu diyor. Open Subtitles الأطباء يطلقون عليها اضطراب ما بعد الصدمة
    Polisler epey kızmıştı. Ben de Travma sonrası stres bozukluğu yaşadığını söyledim. Open Subtitles لقد كان أعوان الشرطة غاضبين جدا اضطررت للعب بطاقة اضطراب ما بعد الصدمة
    Travma sonrası stres bozukluğu, paranoya... Open Subtitles وأنا اكاد اكون متاكد انه لم يذكر العراق أبداً. اضطراب ما بعد الصدمة.
    Travma sonrası stres bozukluğu olan birçok kişiye Zoloft yazılmış. Open Subtitles زولوفت مشّرع للكثير من الناس الذين يعانون من اضطراب ما بعد الصدمة
    İçerideki o adam TSSB'den müzdarip girdiği psikiyatrik bakımdan yeni çıkmış eski bir Amerikan askeri ve tüm bunlar işleri daha da kötüleştiriyor. Open Subtitles الرجل الذي بالداخل جندي أمريكي خرج مؤخرا من العلاج النفسي، يعاني من اضطراب ما بعد الصدمة شديد وهذا يزيد الأمور سوءً
    Tamam şimdi de TSSB* varmış gibi davranma zamanı. Open Subtitles حسنا, وقت التظاهر ب اضطراب ما بعد الصدمة
    Şey... TSSB? İstismardan sağ kalanlar? Open Subtitles هذا اضطراب ما بعد الصدمة الناجون من الإساءة، شيء كهذا؟
    O tarz bir şey mi? TSSB'nun majör depresif bozukluklarla nasıl gerçekleştiğini araştırıyorum. Open Subtitles أدرس اضطراب ما بعد الصدمة مع اضطرابات الاكتئاب الحادة
    PTSD ile uğraşan gazilerle çalışıyor şeyde... Open Subtitles إنها تعمل مع المحاربين القدامى الذين يصارعون اضطراب ما بعد الصدمة في
    Bu tip küçük psikolojik müdahaleler, travma sonrası stres bozukluğunu ve oluşabilecek diğer akıl sağlığı bozukluğu ihtimallerini azaltıp Omar'ı eğitim, iş, aile ve daha pek çok konuya hazırlar. TED هذا التدخل النفسي القصير يقلص من انتشار اضطراب ما بعد الصدمة ومشاكل أخرى متصلة بالصحة النفسية مستقبلًا، بإعداد عمر للحصول على تعليم، ودخول سوق العمل، وتكوين عائلة وغيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus