"اظن انه من" - Traduction Arabe en Turc

    • Bence
        
    • Sanırım
        
    • daha
        
    - Bence yapmalısın Joel, harika olacak. - Ben de yapacağım. Open Subtitles عن الامور المخالفة للقانون اظن انه من الجيد ان تفعلها ياجول
    Bence İngiltere'ye dönmen daha iyi olur Watson. Open Subtitles اظن انه من الأفضل لك ياواطسون ان تعود الى انجلترا.
    Ayrıca, Bence ismin Joe olmalı. Open Subtitles بالإضافة إلى انني اظن انه من الافضل ان اكون جو جوي يشعرني
    Sanırım şüphelinin erkek olduğunu kabul edebiliriz. Open Subtitles حسنا,اظن انه من الأمن افتراض ان الجاني خاصتنا ذكر أوافقك الرأي بالنظر الى ما نعرفه
    Sanırım gidip her şeyi anlatsam iyi olacak. Open Subtitles اظن انه من الافضل ان اذهب الى هناك واخبرها ما حدث
    Bunun dışında, daha normal bir hayat sürmeye çalışmanız çok iyi bir şey. Open Subtitles خلافاً لذلك , اظن انه من الجيد انك تحاول الحصول على حياة طبيعية
    Tabii ki, ama Bence siz verseydiniz Simon için daha iyi olurdu. Open Subtitles بالطبع , لكن اظن انه من الافضل ان تعطيها انت لسيمون
    Bence üstünden vakit geçmeden konuşmak en iyisi. Open Subtitles اظن انه من الأفضل لنا نتحدث عن هذه الأشياء بمجرد حدوثها
    Bence bu ölümler arasında bağlantı kurmak tehlikeli olabilir. Open Subtitles اظن انه من الخطير لنا ان نرغب بالعثور على صلة بين هاتين الوفاتين
    Bence, tüketici bakış açısında bakarsak fiyatta küçük bir artışa karşılık çok daha güvenli bir yemek fikri kabul edilir gibi görünüyor. Open Subtitles اظن انه من موقع المستهلك العديد من الناس سوف يساندون افكرة من ان يدفع قليلا لوكانت البضاعة مضمونة
    Bence siz ve Bay Goldwin'in odalarınızdan ayrılmaması çok uygun... Open Subtitles اظن انه من الافضل لك وللسيد "جولدن" ان تلزموا اماكنكم
    Ancak, diğer taraftan Bence istemediğin bir şeyin peşinden gitmek pek mantıklı gelmiyor. Open Subtitles ولكن من جانب أخر اظن انه من غير المنظقي ان لا نسعى الى شئ نريده
    Bence, bir şeyi bu kadar istemek adil değil. Open Subtitles شخصياً, لا اظن انه من المنصف طلب شيئ مماثل
    Sanırım başka birine ait. Ne yani, birisini tutup kendine mi yaslamış. Open Subtitles .لا أظم انه من الضحية اظن انه من شخص اخر
    Rolün ile gerçek bir bağ kurduğun belli oluyor Sanırım. Open Subtitles حسناً، اظن انه من الواضح انك اتصلت بهذا الدور
    Sanırım takıntılı hâle geldiğini söylemek yanlış olmaz. Open Subtitles اظن انه من العدل ان نقول انك اصبحت مهووسة
    Sanırım artık hatırlıyor. - Adresi var mı? Open Subtitles اظن انه من الامن القول انه يتذكر الان
    Beni tımarhaneye kapatsan daha iyi olur Sanırım, değil mi? Open Subtitles اظن انه من الافضل ان تحتجزيني ؟
    Gitmen en iyisi olacak Sanırım. Open Subtitles اظن انه من الافضل ان تذهبي من هنا
    Bunun dışında, daha normal bir hayat sürmeye çalışmanız çok iyi bir şey. Open Subtitles خلافاً لذلك , اظن انه من الجيد انك تحاول الحصول على حياة طبيعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus