"اعتبري" - Traduction Arabe en Turc

    • say
        
    • olarak düşün
        
    • bil
        
    • farzet
        
    • gibi hisset
        
    • farz et
        
    • olarak gör
        
    • gibi davran
        
    • sayabilirsiniz
        
    • Şu ana dek var
        
    Yani sana canlı ihtiyacımız var. Kendini şanslı olarak say. Open Subtitles مما يعني أننا نحتاج إليك حيّة، اعتبري نفسك سعيدة الحظّ.
    Çocuklar kadar gereksizler. Kendini şanslı say. Open Subtitles انهم غير مجديين مثل الأطفال اعتبري نفسكِ محظوظا
    Onları öyle düşünme. Katil olarak düşün. Open Subtitles لاتعتبري انهما مدمني مخدرات اعتبري انهما قتلة
    Hayır, bedenini bir termometre olarak düşün. İşe yarar. Open Subtitles لا ,بل اعتبري جسمك بأكمله ترمومتر وستنجحين في ذلك
    En sevdiğim müşterilerimden birisin sen, olmuş bil. Open Subtitles لواحدة من عملائي المفضلين اعتبري ذلك منتهي
    Evindeymişsin gibi farzet. Ben içecek birşeyler hazırlayayım. Open Subtitles حسناً، اعتبري نفسك في منزلِك سأحضر لنا شراب
    - Evinde gibi hisset kendini. - Teşekkürler. Mali ile başlıyoruz, yeni müeyyideler uygulamaya konuldu. Open Subtitles اعتبري نفسك في منزلك - شكراً - نبدأ بـ " مالي " حيث طرحت تنفيذاتنا
    Çok bitkin bir durumda olduğum için kendini şanslı say. Open Subtitles اعتبري نفسكِ محظوظة لأنّي في غاية الإرهاق
    Kendini şanslı say. İyi havamdayım. Open Subtitles اعتبري نفسك محظوظة انا في مزاج جيد
    Sormadım say. Tamam, ben... Open Subtitles اعتبري بأنني لم أطلب ذلك , حسناً
    Ya onları ana hattan çıkart ya da sen de kendini kovulmuş say! Open Subtitles أبعديهما عن السكّة الرئيسة الآن و إلّا اعتبري نفسكِ مفصولةً أيضاً!
    Şu ana dek var olan en geniş kayıt cihazı olarak düşün. Open Subtitles لذا، اعتبري الدماغ كأعظم جهاز تسجيل على الإطلاق.
    Şu ana dek var olan en geniş kayıt cihazı olarak düşün. Open Subtitles لذا، اعتبري الدماغ كأعظم جهاز تسجيل على الإطلاق.
    Bagaj teslim yerini Araf olarak düşün ve burası da nemli, yapışkan cehennem. Open Subtitles اعتبري مكان استعادة الأمتعة حاجزًا بين الجنة و النار و هذا المكان حجيمًا باردًا.
    Kendini ezilmiş bil! Open Subtitles اعتبري نفسك محطمة
    Olmuş bil. Open Subtitles نعم، اعتبري الأمر انتهى
    Kendini evinde farzet. Open Subtitles حسنا استمعي اعتبري نفسك كانك في بيتك
    Kendini evinde farzet. Open Subtitles حسنا استمعي اعتبري نفسك كانك في بيتك
    Kendini evindeymişsin gibi hisset, seni ararım. Open Subtitles اعتبري البيت بيتك وسأتصل بك لا حقًا
    Şimdiden burayı evin farz et ve sık sık gel. Open Subtitles من الان فصاعدا.. اعتبري هذا منزلك وزوريه كثيرا
    Sen sadece iğneyi de bir vücut olarak gör. Open Subtitles وقد أصبح مدمن هيروين. لكن فقط اعتبري الإبرة..
    Evindeymişsin gibi davran. Open Subtitles لأكثر من ثلاث أو أربع ساعات اعتبري نفسكِ في بيتكِ
    Kendinizi korumam altında sayabilirsiniz. Tabii bilgiyi verirseniz. Open Subtitles اعتبري نفسك تحت حمايتي اذا سلمتِ ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus