"اعرف أنه" - Traduction Arabe en Turc

    • biliyorum
        
    Sürekli sorun çıkarıyordu, bir güvenlik görevlisiydi yani silahı olduğunu biliyorum. Open Subtitles كان يقوم بعمل المشاكل دائمًا و كان حارس أمن لذلك اعرف أنه كان يمتلك سلاحًا
    Seks bir eğlencedir, futbol gibi. biliyorum, hafif bir şey. Open Subtitles الجنس متعة مثل كرة القدم اعرف أنه يمتاز بالخفة
    Sana kim olduğumu söylemem gerektiğini biliyorum ama korkmuştum. Open Subtitles اعرف أنه كان يجب أن أخبرك بالحقيقة ولكن كنت خائفة
    Kaptan, beni duyabildiğini biliyorum. Open Subtitles كابتن، اعرف أنه يمكنك سماعي، هناك رجل على الطائرة
    Dinle, bu şartlar altında "bana güven" dememin... saçma olduğunu biliyorum... ama inan bana, öğrenmek istemezsin. Open Subtitles ,اسمع، اعرف أنه من الغريب أن اطلب منك أن تثق بي في هذه الظروف ولكن صدقني، لن يروق لك أن تعرف
    Onunla anlaşma yaptım, ama biliyorum ki... ilk fırsatını bulduğunda bu herif beni öldürecek. Open Subtitles لقد عقدت معه اتفاقاً ولكني اعرف أنه سيقتلني عند أول فرصة
    biliyorum, bilmeliydim sevgilim ama bu kadar mı kızdın bana? Open Subtitles اعرف أنه كان يجب أن لا أعلم ذلك عزيزتي ولكن هل أنتي غاضبه مني؟
    Bunu sadece Lynette'in hatrı için yaptığını biliyorum. Open Subtitles لقد إعتذر أعني ، اعرف أنه فعل هذا من أجلها
    Bunu simdi anlamak zor biliyorum ama sonunda bir mucize geliyor. Open Subtitles . . اعرف أنه من الصعب رؤية هذا الآن لكن هذه معجزة طال انتظارها
    Bu seferki görevin uzun süreli olduğunu biliyorum ama bugün-- Open Subtitles انا فقط اعرف أنه هذا تقوم به منذ زمن طويل ولكن اليوم
    Hala çocuklarmış gibi düşünmeyi bırakmam gerektiğini biliyorum. Open Subtitles أنا اعرف أنه يجب على التوقف فى التفكير فيهم كما انهم مازلو اطفال
    Hala çocuklarmış gibi düşünmeyi bırakmam gerektiğini biliyorum. Open Subtitles أنا اعرف أنه يجب على التوقف فى التفكير فيهم كما انهم مازلو اطفال
    Senin de bir hayalin olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا اعرف أنه لديك أحلام ايضاً هذا حقاً أمراً جنوني.
    Senin de bir hayalin olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا اعرف أنه لديك أحلام ايضاً هذا حقاً أمراً جنوني.
    Aslında önemli olmadığını biliyorum ama merak ediyorum da... Open Subtitles كنت أتسـائل مع اني اعرف أنه ليس مهما لكن
    biliyorum yok etmeliydim ama bu benim en iyi çalışmamdı. Open Subtitles ..اعرف أنه كان يجب علي تدميره لكن لقد كان أفضل عمل لي
    Seni aldatmadığını biliyorum, anlat ne oldu? Open Subtitles حسناً ، اعرف أنه لم يخونك إذن ماذا حدث ؟
    Bu rüyaya kendimi kaptırırsam kendimi sonsuza dek kaybedeceğimi biliyorum bu yüzden kendimi uyanık tutmaya zorluyorum. Open Subtitles اعرف أنه إن دخلت بذلك الخيال,فسأضيع للأبد لذلك أجبر نفسي على الإستيقاظ
    biliyorum. Biraz berbat bir isim. Ama ne yapabilirsin ki? Open Subtitles اعرف أنه نوعاً ما أسم صعب لكن ماذا يمكننا أن نفعل؟
    Dave, kutuyu sen aldın! Senin aldığını biliyorum! Open Subtitles يا ديف , الصندوق معك اعرف أنه معك , اجلبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus