"اعطِني" - Traduction Arabe en Turc

    • Ver
        
    Hadi ama, seninle ilgili derin hislerimi paylaşmama izin Ver. Open Subtitles هيّا، اعطِني فرصةً لأفسّر شعوري العميق بشأن هذا.
    Ya da en iyisi, Ver ben söyleyeyim. İnsanlara bir şeyler söylemeyi seviyorum. Telefonu Ver. Open Subtitles كلا، أتعلمين أمرًا، سأخبرها أنا، أحبّ اخبار النّاس أشياءً، اعطِني الهاتف.
    Çok gerginsin. Bana bir bardak su Ver önce. Open Subtitles أنت غاضب، اعطِني كأس الماء أولا
    Şunu Ver bana. Open Subtitles اعطِني هذا الشيء.
    Sen bana bir 50'lik Ver, ben de sana bir 10'luk vereyim. Open Subtitles اعطِني 50 وأعطيكِ 10
    Lassie, bana Bernie'nin rahatsız olduğunu ispatlama şansı Ver. Open Subtitles لاسـي)، اعطِني فرصة لأثبت لك) أنْ (بيرني) مختلاً
    Beklememen için bir neden Ver. Open Subtitles اعطِني سبباً لمَ لا؟
    Onunla bana biraz zaman Ver. Open Subtitles اعطِني وقتًا لوحدي.
    Anahtarları Ver bana. Open Subtitles اعطِني مفاتيحك.
    Hey Noel Baba, ben bu duvarları Noel neşesi ile boyamadan önce bana tüm bağış parasını Ver. Open Subtitles أنتَ، يا (كريس كرينجل)، اعطِني نِقود التبرعات قَبل أن أدهِن تِلك الحوائِط ببهجة عيد الميلاد.
    - Anahtarları Ver. - Az önce sana ne söyledim? Open Subtitles اعطِني المفاتيح - ماذا أخبرتُك للتو؟
    Gus, hemen bana kredi kartını Ver. Harika. Open Subtitles جـاس)، بسرعة اعطِني بطاقة إئتمانك)
    - Ver şunu bana! - Hayır! Open Subtitles اعطِني هذا - كلا -
    Onu bana Ver. Open Subtitles اعطِني كلمتكِ، سيّدة (ترافيرس)
    -Bir sigara Ver. Open Subtitles اعطِني سيجارة.
    Bana elini Ver! Open Subtitles اعطِني يدكَ.
    Bana bir ok Ver. Open Subtitles اعطِني سهماً
    Birkhoff şu adresi Ver bana. Open Subtitles بيركوف)، اعطِني العنوان)
    - Hayır, şekerimi Ver yeterince soru cevapladım. Open Subtitles -كلا، اعطِني (تويزلِر) أعرف الكثير .
    - Kılıcı bana Ver. Open Subtitles اعطِني السيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus