"اعلمي" - Traduction Arabe en Turc

    • bil
        
    • bilmeni
        
    • bilmelisin
        
    Sadece bana getirdiklerin sayesinde her şeyin yoluna gireceğini bil. Open Subtitles اعلمي فقط أنه بما جلبته لي كل شيء سيكون بخير
    Orada olduğunu sanmıyorum ama oradaysan şunu bil ki kapını kıracağım şimdi. Open Subtitles لا أعتقد أنكِ بالداخل، ولكن إن كنتِ، اعلمي أنني سأكسر باب منزلك.
    Ama şunu bil eğer rahatsız istersen, onları yumruklamaya başlayabilirsin. Open Subtitles لكن اعلمي ذلك اذا شعرتي بعدم الراحة ابداً ابدأي بالضرب
    - Sahibene dön o zaman, ama bil ki, yıldızların altında sana geleceğim. Open Subtitles إذن عودي إلى عشيقك ولكن اعلمي إنني سآتي لك تحت ضوء النجوم
    Her şeyden önce, Loretta, sana koyulan teşhis nedeniyle çok üzgün olduğumu belirtmek istiyorum ama sana bütün bunları atlatacağımızı bilmeni istiyorum... Open Subtitles أولاً، أود القول أنه يؤسفني تشخيصك لكن اعلمي أننا سنسهر على علاجك
    bilmelisin ki, şok tabancam var ne olur ne olmaz. Open Subtitles اعلمي أنه لدي مسدس صاعق فقط في حال شارلوك بعث لي برسالة
    Beni affet ve her zaman seni düşündüğümü bil. Open Subtitles سامحيني إن استطعتِ و اعلمي إني أفكر بك كل الوقت
    Bunu unutma ve vazgeçmeyeceğimi bil. Open Subtitles تذكّري هذا جيّداً، و اعلمي بأنّني لن أستسلم أبداً
    Beni affet ve her zaman seni düşündüğümü bil. Open Subtitles سامحيني إن استطعتِ و اعلمي أني أفكر بك كل الوقت
    Şey, gidip biraz uyu ve seni her şeyden daha çok sevdiğimi bil. Open Subtitles اخلدي للنوم الآن و اعلمي أني أحبكِ أكثر من أيّ شئ آخر في العالم
    Ve şunu bil ki ne olursa olsun seni seveceğim. Open Subtitles و اعلمي أنه بغض النظر عما يحدث فأنا أحبكِ.
    Gidiyorum ama şunu bil ki, gay olmayan bir adam düşük bel elbiseyi bilmez. Open Subtitles سأذهب لكن اعلمي ذلك، ما من رجل مستقيم يعرف ما هو الثوب المنخفض الخصر
    Dün gece dışarı çıkıp harika vakit geçirdiğimi bil yeter. Ve benim adıma mutlu ol. Open Subtitles اعلمي أنّي خرجتُ البارحة وأمضيتُ وقتاً ممتعاً وعليك أن تسعدي لأجلي
    Sadece şunu bil, eğer senin için burada olabilseydim olurdum. Open Subtitles اعلمي أنّني كنتُ سأكون موجوداً لو استطعت
    - Durma, aç. Ama bunu yaparsan Chuck'ın asla gerçek bir ajan olmayacağını bil. Open Subtitles فقط اعلمي ان فعلت ذلك, فلن يصبح جاسوساً حقيقياً
    Daha iyi bir cevapla gelmen iyi olur ve bulup da bulduğun cevap daha iyi olmazsa lütfen seni yuhalatarak okuldan kovdurmayı kişisel görev haline getireceğimi bil. Open Subtitles أودّ أن تعودي بإجابة أفضل وإذا وجدتِ أنه لا يمكنكِ الإتيان بإجابة أفضل عندها رجاءً اعلمي أنني سأجعلها مهمتي الشخصية..
    Nerede olursan ol seni koruyacağımı bil. Open Subtitles اعلمي فقط أنه أينما تكونين، سأراقبك بغية حمايتك
    Şunu bil. Artık hiç para olmayacak. Open Subtitles اعلمي هذا، لن يكون هنالك المزيد من المال
    Burada olduğumu ve seni yargılamadan konuşacağımı bil. Open Subtitles اعلمي فقط أنّني بجانبكِ، بدون ضغوطات، لو أردتِ التحدث.
    Prensiplerine sadık kalmaya devam et Mac ama şunu bil, reytinglerin bu kadar düşmesi Leona'ya Will'i açıklama yapmadan kovabilmek için bir bahane olur. Open Subtitles إذاً تشبّثي بمبدائك يا ماك لكن اعلمي نكسة تصنيف كهذه هي كل ما تحتاجه ليونا لطرد ويل بدون الحاجة إلى التبرير
    bilmeni isterim ki, elimden gelen her şeyi yapıyorum, böylece bundan sorumlu olan kişinin sorumluluğu alması için ya da ona yakın bir şey. Open Subtitles اعلمي أنني سأفعل كل ما بوسعي... للتأكد من أن المسؤولين سيتحملون المسؤولة... ...
    Ama bilmelisin ki seni bugün orda yatarken gördüğümde, dehşete kapıldım. Open Subtitles لكن اعلمي أنّي ارتعبت حين رأيتك راقدة اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus