"اعمق" - Traduction Arabe en Turc

    • daha derin
        
    • Daha derine
        
    • derine gir
        
    • en derin
        
    Eskortunuzu her ektiğinizde, kendinize daha derin bir kuyu kazıyorsunuz. Open Subtitles كل مرة تترك المرافقين انت تحفر نفسك في حفره اعمق
    Kontrolünü tamamen kaybetmiş biri tarafından katledilmiş, ama bileklerinde kendini daha önce kestiği yerlerin üstünde titiz ve daha derin kesikler var. Open Subtitles لقد ذبحت من قبل شخص فاقد تماما للسيطرة ومع ذلك على رسغيها هناك جروح محددة فوق الجروح التي تسببها لنفسها ولكن اعمق
    tarz değince insanın aklına taktığı papyon ya da giydiği takım elbise geliyor. Aslında konu bundan çok daha derin. TED ان كلمة اسلوب تعني كيفية لف ربطة العنق والكيفية التي يتأنق بها في ملابسه ولكن هناك كلمة اعمق
    - Daha derine girersem bebeğe sürterim. - Hadi canım! Yapıver işte! Open Subtitles سوف اوخز الطفل اذا ذهبت اعمق اوه , هيا فقط افعلها
    Bu gürültülü sahil trafiğinde zaman kazanabilirz ama Daha derine inmeliyiz. Open Subtitles من الممكن ان نكسب بعض الوقت في هذه الضوضاء الساحلية ولكننا سنحتاج الي الغوص اعمق
    Hadi ama. Daha derine gir. Open Subtitles هيا هيا , فقط افعلها , اعمق
    En yüksek dağ zirvelerindeyken de en derin okyanus çukurlarında olduğu kadar rahattır. Open Subtitles إنهُ في موطنه سواء أكان على قمة أطول جبل أو اعمق أخاديد البحر.
    Ancak anlam daha derin. TED على أي حال، الحياة ذات المغزى اعمق بكثير
    Bu davanın çok daha derin ve zor olmasından hiç olmadığım kadar çok şüphelenmeye başladım.. Open Subtitles لقد بدات اشك ان تلك القضيه ربما تكون اعمق و ادق مما توقعت من قبل
    Olay basit fakat belki altında daha derin şeyler yatıyordur. Open Subtitles تبدو القضيه بسيطه الان لكن ربما يكون فيها ما هو اعمق من ذلك
    Daha uzun bir tatil, daha derin bir ekim gerektirdiğinden daha maliyetli. Open Subtitles الرحلة الاطول اكثر ثمنا بسبب انها اعمق وتحتوى على نسيج حى
    Modern toplumun başarabileceğinden çok daha derin bir uyku. Open Subtitles انام بصورة اعمق مما يمكن ان يتوفر فى الحضارة
    Çünkü benim senin paranormal araştırmalarını çürütmemi istiyorlardı... fakat şimdi bunun daha derin bir şey olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles ولكن أعتقد ان هناك شيئا اعمق من هذا الآن
    Ama ben herhangi bir insan meditasyonundan daha derin hissederim. Open Subtitles لكنها معنى اعمق بكثير من أى شعور بشرى بالتأمل
    Bence daha derin olmalı. Hayvanlar kazıp çıkarabilir. Open Subtitles أعتقد أنها يجب أن تكون اعمق فالحيوانات قد تحفر و تخرجه
    Fakat bugün vites değiştirip, biraz daha derin bir şeyden söz edeceğiz. Open Subtitles لكن اليوم سنقوم بتغيير الموضوع سنتحدث بشيء اعمق و اصعب للفهم
    Çıkmaya çalıştın ama bu, Daha derine düşmene neden oldu. Open Subtitles و حاولت أن تحفر طريق خروجك و انتهى الامر بك فى حفرة اعمق
    Daha derine girmeye başlamalıyız geçmişinde olanlara bakmaya ve yıllardır üzerinde düşünmediğin şeylerin senin için ne ifade ettiğini ortaya çıkarmaya. Open Subtitles يجب علينا ان نحفر بشكل اعمق النظر إلى الامور في ماضيك ونرى كيف كانت احاسيسك تجاههم
    "Joan" "Oren" "Mary" sonra biraz Daha derine indim seni Sherlock denen adamla polis için çalıştığını ve ağabeyinin yeni öldüğünü öğrendim. Open Subtitles جون، اورين، ماري ثم بحثت بشكل اعمق وعرفت بانك تعملين مع الشرطة
    Öyleyse Daha derine inmeni istiyorum. Open Subtitles حسنا اريدك ان تذهبى الى اعمق من ذلك
    Daha derine gir, Daha derine gir... Open Subtitles اعمق .. اعمق
    Daha derine gir, Daha derine gir... Open Subtitles اعمق .. اعمق
    en derin nokta burası olmalı. En az 300-400 metre var sanırım. Open Subtitles ينبغى ان تكون فى اعمق نقطه عن عمق لا يقل عن 300 او 400 متر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus