Ben iki milyon kaybediyorum, sen günlük bin bilet için endişeleniyorsun. Götür onu. | Open Subtitles | أنا افقد مليونا وأنت تقلق حول ألف تذكرة في اليوم ، أخرجه |
O zaman hak ettiğini sanmıştım. Bazen kendimi kaybediyorum gibi oluyor. | Open Subtitles | كنت أعتقد ذلك عندما ضربتها، احياناً وكأنني افقد اعصابي |
Ben sevdiğim insanı kaybetmedim. | Open Subtitles | لم افقد الانسان الذى احبه, لدى ثلاث اصدقاء جدد |
- Onları kaybetmek istemiyorum. - Siz ikiniz burada ne arıyorsunuz? | Open Subtitles | انا لا اريد ان افقد هم ماذا تفعلون انتم الاثنين ؟ |
Bir şey biliyorum. Bugüne kadar her gün üç pound kaybettim. | Open Subtitles | أنا اعرف شيئا واحدا,أنا افقد ثلاثة ارطال في اليوم حتي اليوم |
Hiç etik olmayan bir şekilde, bu yüzden lisansımı kaybedebilirim. | Open Subtitles | بطريقة غير اخلاقية بالكامل قد افقد رخصتي بمثل تلك الطريقة |
Eğer o kadından araziyi hafta sonuna dek alamazsam, permimi kaybederim. | Open Subtitles | اذا لم احصل على ارضها قبل نهاية الاسبوع سوف افقد صلاحياتى. |
Saygısızlık. Briç oyunumu kaçırıyorum. | Open Subtitles | هذا مهين انا سوف افقد لعبة البردج الخاصة بي |
Pekâlâ millet, çıkın ve topunuzu oynayın. O gençkendi. Şimdi östrojen kaybediyorum. | Open Subtitles | لنلعب الكره ونحن مازلنا صغار انا افقد هرمون الاستروجين انا عادة لا اقضي هذا الوقت في القاعده الاولى |
Her zaman kaybediyorum ben, o yüzden... | Open Subtitles | بخصوص ذلك ، انا افقد السيطرة طوالالوقتلذلك.. |
İlk kez bu kadar uzun bir süre bilincimi kaybediyorum. | Open Subtitles | انها المرة الاولى التى افقد فيها وعيى لوقت طويل |
Yediğimi geri çıkarıyorum. Sürekli kilo kaybediyorum. | Open Subtitles | لا يمكنني السيطرة على اي شيء لقد بدأت افقد وزني |
Hayır, kahrolası aklımı kaybetmedim. Arkadaşımı kaybettim... çok iyi bir arkadaşımı... bir sürü kahrolası Türk yüzünden, tamam mı? | Open Subtitles | لا، لم افقد عقلي لقد فقدت أحد افضل رجالي بسبب هؤلاء الأتراك |
Hayır, Lux'ı kaybetmedim. Sadece onu bulamıyorum. | Open Subtitles | لا , لم افقد لوكس انا فقط لا استطيع ايجادها |
Ve bilmeni istiyorum ki ben hiçbir zaman pes etmedim umudumu hiç kaybetmedim. | Open Subtitles | يجب أن تعلم. إنى لم اتخلى عنك ابداً. لم افقد الأمل ابداً. |
Halen ondan çok hoşlanıyorum, ve bu dostluğu kaybetmek istemiyorum, asla. | Open Subtitles | مازلت معجبة به كثيرا ولا اريد ان افقد صداقته ابدا |
Yani sadece karımı değil, en iyi arkadaşımı ve işimi de kaybettim. | Open Subtitles | لذا لم افقد زوجتى فحسب بل فقدت أفضل أصدقائي وعملي |
Bak, lisansımı kaybedebilirim. | Open Subtitles | اقوله سوف لما رخصتى افقد ربما اذن، اسمعى |
Sadece namımı değil beraberinde seçimleri de kaybederim. | Open Subtitles | لن افقد سمعتى فقط ولكن صندوق انتخابى ايضا |
- Jack Aklını kaçırıyorum. Sana burada ihtiyacım var. | Open Subtitles | -انا اكاد ان افقد عقلى و انا بحاجه اليك هنا |
Sadece burada oturmuş işimi kaybetmeden seni nasıl azarlayacağımı dikkatlice düşünüyorum. | Open Subtitles | أنا افكر بطريقة للتعبير عمّا أشعر به بدون أن افقد وظيفتي |
9 yaşımdan itibaren saçlarımı kaybetmeye başladım. | Open Subtitles | بدات افقد شعري عندكا كنت بسن الـ9 سنين |
Komik olan şey... herhangi bir savaş kazanıldığı zaman, yağmalamadaki ilgimi kaybediyordum. | Open Subtitles | والشئ المضحك انه كلما افوز بمعركة افقد الاهتمام فى الغنائم |
Annesini kaybettim, onu kaybetmeyeceğim. | Open Subtitles | اننى بالفعل فقدت امها ولا اريد ان افقد ابنتها ايضا |
Alev aldığın anı kaçırmak istemiyorum. | Open Subtitles | انا فقط لا اريد ان افقد شكلك وانتا تحرق في الجحيم |
Bir suçlu serbest kaldığında umudumu yitiriyorum. | Open Subtitles | وفي كل مرة ينجو نذل من العقاب، افقد ايماني |
İnan bana Rosalia, inancımı kaybetmekten korkuyorum. | Open Subtitles | صدقيني يا روزاليا اخشى أن افقد ايماني |
Aklımı kaybetmiyorum. Aklımı kaybetmiyorum. | Open Subtitles | لن افقد عقلي لن افقد عقلي |