"الآن أعلم" - Traduction Arabe en Turc

    • şimdi biliyorum
        
    • şimdi anladım
        
    • şimdi anlıyorum
        
    • Artık biliyorum
        
    • biliyorum artık
        
    • şimdi anlayabiliyorum
        
    Bu işi, aldı ve şimdi biliyorum neden merak ediyorum. - Teşekkür ederim. Open Subtitles كنت أتساءل لم أخذت هذه الوظيفة ، و الآن أعلم شكراً لكِ
    Elimden gelse, o öpücüğü geri alırdım çünkü yıllardır hissetmediğim bir şey hissetmiştim ama şimdi biliyorum ki o şey, ihanetin tadıymış. Open Subtitles ليتني أستطيع أن أسترجع تلك القبلة لأني شعرت بشيئ لم أشعر به منذ سنوات و الآن أعلم أنها كانت مذاق الخيانة
    New York'a neden dünyanın en heyecan verici şehri demelerini şimdi anladım. Open Subtitles الآن أعلم لماذا يسمون نيويورك بأجمل وأكثر مدن العالم إثارة
    Söyleyeceği her şeyin, hatta söylediği herşeyin yalan olduğunu şimdi anladım. Open Subtitles الآن أعلم بأنّ كلّ ما يقوله أو كلّ ما سيقوله هو كذبه
    şimdi anlıyorum ki Sen beni merhamet kitabından silip atmadın. Open Subtitles الآن أعلم أنك لم تسقطنى من كتاب رحمتك
    Anlık bir şeydi ama ama şimdi anlıyorum. Open Subtitles كان ذلك للحظة ولكن ولكني الآن أعلم
    Artık biliyorum ki, yok olup gitmeyi asla kabul edemem. Open Subtitles الآن أعلم أنه لا يمكنني أن أقبل الانقراض
    Ama nasılsa kötü haberi biliyorum artık. Open Subtitles لكن الآن أعلم الأشياء السيئة
    Jo'nun seni neden takip ettiğini şimdi anlayabiliyorum. Open Subtitles الآن أعلم لم جو كانت مهتمة بك
    Geri alınamayan bazı şeyler oluyor ve şimdi biliyorum ki bu konuda bir şeyler yapılmalı. Open Subtitles هي ما لا يمكن تعويضها وإنّي الآن أعلم أن ثمّة شيء أحتاج لفعله حيال ذلك
    Ve hayatınızda neler döndüğünü bilmiyordum, şimdi biliyorum ve bu sizinle bağlanmış gibi hissettiriyor. Open Subtitles و لـم أعلـم مـاذا يجري في حيـاتيكمـا و الآن أعلم و جعلنـي ذلك أشعـر بالإرتبـاط بكمـا
    Verdiğin bilginin güvenilir olup olmadığını bilmiyordum. Ama şimdi biliyorum. Open Subtitles لم اكن أعلم أن معلوماتك جيدة الآن أعلم
    Jacob'a o sözü verirken anlamını bilmiyordum, fakat şimdi biliyorum. Open Subtitles لقد وعدت جيكوب بذلك الوعد وأنا لا أعلم ماذا يعني... لكنني الآن أعلم
    Tanrım, işkence görmenin ne demek olduğunu şimdi anladım. Open Subtitles يا ربى! الآن أعلم كيف يكون الشعور بأن تكون معذبا!
    Beni kardeşime karşı neden uyardığını şimdi anladım. Open Subtitles الآن أعلم لماذا حذرتني من أخي.
    Tanrım. Şu çocuk zekasını kimden aldı, şimdi anlıyorum. Open Subtitles {\pos(192,200)} يا للعجب، الآن أعلم من أين أخذ الولد عقله
    Obi-Wan Kenobi'nin Darth Wader ona düşman olduğunda ne hissettiğini şimdi anlıyorum. Open Subtitles ولكنّي الآن أعلم أخيراً ما شعر به (أوبي وان كينوبي) عندما خانه (دارث فيدر)
    Ben de gittiğin buna zaman neler yaptığını merak ediyordum. Artık biliyorum. Open Subtitles تساءلت عمّا كنتَ تكيده أثناء غيابك، الآن أعلم.
    Karanlık düşüyor tekrar; ama Artık biliyorum Yirmi asırlık o sert uyku Sallanan beşikle kabusa dönüşüyor, ve ne kadar hoyrat olursa olsun canavar, sonunda vakti gelir de Beytüllahim'e doğru sürünmez mi yeniden doğmaya? TED يحلُ الظلام مَرَّةً أخرى، لكني الآن أعلم أن عشرين قَرْنًا شداد، باتت كابوساً بسبب سبع عجاف. فالوحش الهائج قد قامت قيامته، وقام يتهندل إلى أرض الميلاد.
    Bilmiyordum. Ama Artık biliyorum. Open Subtitles لم أعلم لكني الآن أعلم
    Niye ona "Sarah barracuda" dediklerini biliyorum artık Open Subtitles الآن أعلم لماذا يدعونها "سارة البركودة"
    Jo'nun seni neden takip ettiğini şimdi anlayabiliyorum. Open Subtitles الآن أعلم لم جو كانت مهتمة بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus