"الآن يمكنني" - Traduction Arabe en Turc

    • Artık
        
    • Şimdi
        
    Şimdi Artık senin zekan ve rehberliğin olduğu için huzur içinde ölebilirim. Open Subtitles الآن , يمكنني مغادرة هذه القرية تحت قيادة العبقرية , بالموت بسلاح
    Şükürler olsun. Artık diğer modüle geçebiliriz ve senin var olduğunu bile unutabilirim. Open Subtitles الحمد لله, الآن يمكنني الانتقلا للمرحلة الثانية وأنسيى أنك قد كنتَ موجوداً قط
    Artık onunla karşılaştığımda rahatlıkla konuşabilirdim, yakında da karşılaşacağız. Open Subtitles بعد الآن يمكنني الحديث إليها حين نلتقي ثانيةً، والذي قد يكون قريبًا.
    Boks öğrenmek için buradayım, Şimdi boks öğrenebilirim, değil mi? Open Subtitles أنا هنا لمعرفة الملاكمة. الآن يمكنني معرفة الملاكمة, أليس كذلك؟
    Şimdi istersem sizi adaleti engellemekten merkeze de götürebilirim o yüzden yerinizde olsam... Open Subtitles الآن يمكنني القبض عليك لعرقلة سير العدالة إن أردت لذا لو كنت مكانك
    Bu zamana kadar bir sır gibi sakladım, ama Artık size söyleyebilirim. Open Subtitles أبقيت الأمر سراً لكن الآن يمكنني إخباركم
    Artık yarından korkmadan yatıp uyuyabilirim. Open Subtitles الآن يمكنني أن أذهب للسرير بدون خوف من الغد
    Lensler harika. Artık şu antika kola şişelerinin altlarını düzeltebilirim. Open Subtitles هذه العدسات مثالية ، الآن يمكنني قراءة ما كتب أسفل هذه القوارير القيّمة
    Artık kariyerim hakkında endişeleniyormuş gibi yapmayı bırakabilirim. Open Subtitles الآن يمكنني التوقف عن التظاهر أن نهتم مسيرتي.
    Teşekkürler Tanrım, Artık emekliye ayrılabilirim Birşey içmeye ihtiyacım var. Open Subtitles الحمد لله، الآن يمكنني أن أتقاعد أحتاج لشراب
    Bu arada Artık büyük biriyim. - Başımın çaresine bakabilirim. Open Subtitles و بالمناسبة , أنا ناضج الآن يمكنني الاعتناء بنفسي
    Artık gururla, dünyanın ey iyi babasına sahip olduğumu söyleyebilirim. Open Subtitles الآن يمكنني أن أقول بمنتهى الفخر أن لدي أفضل أب في العالم
    Artık neden fırtınaya ihtiyaç duyduğunuzu anlıyorum. Open Subtitles حسنـاً , الآن يمكنني رؤيـة لماذا تحتاجون إلى الرعد
    Artık kitaplarımı kendim seçiyorum. Anladın mı? Open Subtitles ولكن الآن يمكنني انتقاءها بنفسي هل تفهمني؟
    Şimdi istediğim kadar içebilirim, ki ben çok pis içerim. Open Subtitles الآن يمكنني الشرب قدر ما أشاء ما يعني ذلك الكثير
    Ama sanırım Şimdi şunu rahatlıkla söyleyebilirim ki, ...harcadığınız para ve zaman boşa gitmedi. Open Subtitles لكن الآن يمكنني ..القول بكل ثقة بأنكم ستستثمرون وقتكم و مالكم بشكل جيد
    O sayede Şimdi sana hep sormak istediğim şeyi sorabileceğim. Open Subtitles لأنني الآن يمكنني أن أطلب منكي ما كنت دائماً أريد أن أطلبه منكِ
    Vay anasını! Şimdi bahçede yatabilirim! Open Subtitles رائع، الآن يمكنني النوم خارجاً في الساحة
    Şimdi rahatlayabilir ve bu boğucu bikiniyi çıkarabilirim. Open Subtitles الآن يمكنني الاسترخاء و خلع هذا السروال الداخلي الضيق
    Ah. Rosemary'nin kime benzediğini Şimdi anladım. Open Subtitles الآن يمكنني أن أعرف من أين حصلت روزماري على قامتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus