"الأثار" - Traduction Arabe en Turc

    • İzler
        
    • izleri
        
    • etkileri
        
    • etkisi
        
    • izlerini
        
    • etkilerinden
        
    • Antika
        
    • etkilerini
        
    sonra kavramı sorgulamaya yöneliyoruz çünkü izler olsa bile onları anlamaya çalıştığınız zaman, biliyorsunuz, baskın bir rol oynuyorsunuz. TED ثم أدنوا مستوضحين الإدراك لسبب حتى مع وجود الأثار, عندما نحاول فهمها فأنتم تلعبون دورا رئيسا بذلك.
    İzler sağ kenara gidip, son buluyor. Open Subtitles تشير الأثار إلى أنهم أتجوا نحو الحافة وتوقفوا
    April'ın kafatasında bulduğumuz izleri eşleştirebilmemiz muhtemel. Open Subtitles من المحتمل أن نستطيع ان نطابقه مع الأثار التي وجدناها على جمجمة أبريل
    Her neyse, Korucu Blockhead'ın yaşam alanında bulduğu tek ayak izi annemin ayakkabı izleri dışında, pandalara aitti. Open Subtitles على أي حال الأثار الوحيده الموجوده هي أثار حامل القمامه بجانب أثار أمي وأثار الباندا
    Bu tür ilaçlar ilk olarak insan olmayan hayvanlarda sadece belirlemek için değil davranış etkileri için de test edildi. TED جُربت تلك العقاقير على الحيوانات غير البشرية أولاً ليس فقط لاختبار الأثار الجانية بل لاختبار الآثار السلوكية أيضًا.
    Bu, insanlar ve çevre üzerinde farklı göstergeler aralığında tehlikeli etkileri olan bir sıcaklık. TED هذه هي درجة الحرارة المرتبطة بالأثار الخطيرة عبر مجموعة من الأثار المختلفة، على الإنسان والبيئة.
    Kullandığımız finansal politikalar üzerinde pek çok etkisi vardır. TED لذلك أيضاً العديد من الأثار على السياسات المالية التي نستخدمها.
    Böylece bu online ayak izlerini çok büyük kümeler halinde inceleyecek bilgisayar programları yazmaya başladım. TED لذلك فقد بدأت بتصميم برامج حاسوب لدراسة مجموعات كبيرة جدا جدا من هذه الأثار.
    Sana bir doz verebilirim ama yan etkilerinden endişeliyim. Open Subtitles يمكنني إعطائك حقنة لكن قد لاتحبين الأثار الجانبية
    Bu izler, tabloyu sık sık yerinden oynatan ellerin bıraktığı izler. Open Subtitles هذه الأثار تركتها الأيدي التي تحرك الصورة غالباً
    İzler nereye gidiyor, Başmüfettiş? Open Subtitles , والى اين تؤدى هذه الأثار سيدى المفتش ؟
    Sabah olduğunda, parlak ve güneşli bir gündü, tüm izler kaybolmuştu. Open Subtitles في الصباح كان يوما مشرق وبراق كل الأثار أختفت
    - Burdaki izler, şerifin aracı ile uyuşmuyor. Bunlar daha geniş. Open Subtitles هذه الأثار هنا إنها لا تماثل اثار عربة الشريف إنها عريضة جداً
    Bakın. Ayak izleri. İzler taze. Open Subtitles سكيبر , انظر الأثار انها حديثة ,كوالسكي قم بالتحليل
    İzleri takip edince cesedinin geri kalanını buldum. Open Subtitles تعقبت الأثار ثانية و وجدت... وجدت ما تبقى من جسده
    Henry Victor bizden önce izleri takip etmek yerine Siyulara gitmemeyi tercih ederdi. Open Subtitles هنري فيكتور يفضل نزع أضافر "السيوكس" على أن يلحق بهذه الأثار
    Ama aslında üretim tekrar spot ışıkları altına girdiğinde hepimiz için daha da büyük etkileri olacak. TED ولكن في الواقع، يوجد أيضًا بعض الأثار الكبيرة بالنسبة لنا عندما يجد التصنيع طريقه مرة أخرى إلى الأضواء
    Ama ilacin yan etkileri bulundu, ve FDA herseyi beklemeye aldi. Open Subtitles لكن اكتشفت بعض الأثار الجانبية للدواء، لذلك صادرت إدارة الغذاء والدواء كل شيء
    Şimdi bunlar olması gerektiği gibi reçetelendirilmiş, doktor hatası olmayan ve beklenen yan etkileri olan ilaçlar. Open Subtitles حسناً، هذه عقاقير يتم وصفها بشكلٍ لائق، هذه ليست اخطاء أطبّاء، وهذه الأثار الجانبيّة التي من الطبيعي توقّعها.
    Bunun retrovirüsün yan etkisi mi, yoksa içgüdesel mi olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم إذا كان ذلك نابع من الغريزة أو أنه أحد الأثار الجانبية للفيروس
    Kaşıntı birçok ilacın yan etkisi olabilir. Open Subtitles حسناً الحكة من الأثار الجانبية لكثير من الأدوية
    Biraz yardımla bu adamın izlerini takip edebiliriz. Open Subtitles وتحب الأثار وإذا حالفنا الحظ سوف تحب آثار هذا الشخص
    Yan etkilerinden biri de, kusmak. Ayrıca çok fazla acı çekiyor. Open Subtitles التقيأ نوع من الأثار الجانبية إنها تعاني كثيراً أيضا
    Bunları Antika bölümündeki bir arkadaşımızdan ödünç aldım. Open Subtitles لقد إستعرتهم من اصدقائنا في قسم الأثار القديمة
    Hedefin kendini elinde olmadan yüksek dozda radyasyona maruz bıraktığına ve etkilerini önlemek için beslenmeye ihtiyaç duyduğuna inanıyoruz. Open Subtitles نعتقد أن الهدف عرّض نفسة لجرعات عالية من الأشعاع و تغذّى لمواجهة الأثار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus