"الأجور" - Traduction Arabe en Turc

    • maaş
        
    • ücretle
        
    • ödeme
        
    • maaşlı
        
    • ücretli
        
    • ücretleri
        
    • maaşlar
        
    • ücret
        
    • asgari
        
    • ücretten
        
    • ödemeleri
        
    • ücretlerle
        
    • ücretin
        
    • ücretler
        
    • yevmiye
        
    Ülkeler diğer yüksek becerili çalışanlarına kıyasla öğretmenlerine nasıl maaş ödüyorlar? TED كيف هي الأجور التي تدفعها الدول لمدرسيها بالمقارنة مع العاملين الأخرينمن ذوي المهارات العالية؟
    Görev çok zormuş. Bu yüzden ücretle eller kiralamışlar. Open Subtitles لقد كانت المهمة عظيمة جدا عليهم , لذلك فقد قاموا بدفع الأجور لأيدي عاملة من الخارج
    İzin verin, size kısmi ücretsiz oyunlardaki ödeme sisteminin ilmini açıklayayım. Open Subtitles إسمحوا لي أن أشرح العلم وراء الأجور الصغيرة من الألعاب المجانية.
    Hizmet sektöründe yüksek maaşlı maharet gerektiren işlerin yerine düşük maaşlı işler geldi, ve yaşam standartları düşmeye başladı. Open Subtitles حلت الوظائف متدنية الأجور محل الوظائف المهارية مرتفعة الأجور في مجال تقديم الخدمات وترتب على ذلك انخفاض مستوى المعيشة
    Kapitalizm bunu, otomatları, androidleri ve robotları düşük ücretli işçilerin yerine koyarak bunu yapıyor. TED تقوم الرأسمالية بذلك من خلال إستبدال العمال ذوي الأجور المنخفضة بالآلات ذاتية التشغيل، والأندرويد، والإنسان الآلي.
    Gulanit madenlerini kamusallaştırarak, ücretleri iki katına üretimi de üç katına çıkardık. Open Subtitles عن طريق تأميم مناجم الجولانيت قد ضاعفنا الأجور وزدنا الإنتاج ثلاث أضعاف
    Çünkü burada adam gibi bir iş yok. maaşlar desen, iki-üç kuruş. Open Subtitles لأنه لا يوجد أعمال لائقة هنا، الأجور لا يمكن ان تناسب المتسولين.
    Ve de bana çok fazla maaş veremeyecektir. TED ولن يكون بمقدورهم أن يدفعوا الأجور المجزية.
    Eğer cinsiyetler arası ücret açığını kapamak istiyorsak, belki de maaş saydamlığından başlamalıyız. TED إذا كنا نرغبُ حقًا في انهاء الفجوة في الأجور بين الجنسين، ربما يجبُ علينا البدء في الكشف عن جدول الرواتب.
    Açıklık, eşitliği sağlamanın en iyi yolu olarak görünüyor. maaş saydamlığı buna yardımcı oluyor. TED يبقى الكشف عن الأجور الطريقة الأفضل لضمان النزاهة والعدالة. وتعمل شفافية الأجور على ذلك.
    Bu nedenle durum basit. Yarı ücretle yaşamalıyız. Open Subtitles ومن هنا, الأمر بسيط لابد أن نعيش على نصف الأجور
    Lütfen. Aldığımız ücretle bize güveneceklerini mi sanıyorsunuz? Open Subtitles أرجوك ، أتعتقد إنهم يثقون بنا بشأن الأجور التى أقوم بدفعها؟
    Sonra bu konu konferansın dahil olduğu ayrımcı ödeme uygulamaları hakkında bir sohbet oldu. TED وبدأ الحديث عن ممارسات الأجور التمييزية التي تُمارس في هذا المؤتمر.
    Bizler, düşük maaşlı çalışanların çok kötü birer mükellef olacağını ve tüm işletmeler için minimum asgari ücreti arttırırsanız, tüm işletmelerin bundan yarar sağlayacağını ve rekabete girebileceğini hatırlattık. TED فنحن نذكرهم بأن العمال ذوي الأجور المتدنية يقومون بدفع ضرائب مروعة وهذا عند رفع الحد الأدنى للأجور للشركات كلها، فكل الشركات تستفيد وبعد كل هذا تكون قادرة على المنافسة
    Düşük ücretli işçiler daha yüksek ücret için organize oluyorlar. TED العمال منخفضي الأجور ينظمون للحصول على أجر عالي.
    - Biliyorum. Çünkü giriş seviyesi ücretleri yüksek oldukça, bir vergi kredisi vermezler. Open Subtitles لأنهم ما كانوا ليدفعوا مساهمة بالضرائب ما لم تكن الأجور الأولية أعلى
    Bu işte çalışanların köle olmadığı anlamına gelen adil maaşlar olduğunu var sayar ve mali desteği hesaplamadan çıkarırsak harita buna dönüşür. TED إن افترضنا أن الأجور المعطاة عادلة، أي أنها ليست عمالة رق، وحذفنا المعونات الحكومية من حساباتنا، فستصبح الخريطة هكذا.
    Temel fikir şu, bir çalışanın diğerinden daha kötü bir işi yapıp yapmamaya kararsız bırakacak kadarki ücret artışına "Telafi Farkı" TED هي فكرة أن كمية الزيادة في الأجور التي يحتاجها العامل ليجعله يوافق أن يعمل في عملين مختلفين واحد أسوأ من الآخر
    İşte bu inanılmaz sporcuları izliyoruz, goller harika, maçlar temiz ve ilgi çekici ve aynı zamanda saha dışında bu kadınlar eşit ücretten bahsediyor ve bazı ülkelerde ise, spor için herhangi bir ücretten bahsediyorlar. TED نشاهد أولئك النساء الرياضيّات المذهلات، كانت الأهداف رائعة واللعب نزيهاً وممتعاً. وفي نفس الوقت خارج الملعب، كان حديثهنّ عن تساوي الأجور وعن انعدامها تماماً في بعض البلدان
    Daha ne söyleyebilirim? Bak, ödemeleri yapıldı, sen de geri çekildin. Open Subtitles , أنظري , لقد تم دفع الأجور و تم الاتصال بكِ
    Veya en azından, eksik istihdam veya kesat ücretlerle, hatta belki de azalan ücretlerle yüz yüze gelebiliriz. TED أو على الأقل، قد نواجه العديد من البطالة المقنعة أو الأجور الثابتة، وربما حتى انخفاض في الأجور.
    Şöyle ki, ortalama ücretin iki katı kazanmalarına rağmen teknoloji işleri yapan çalışanları ve finansal servis işi yapanları daha fazla istihdam ediyoruz, açıkça bu kişileri daha da fazla istihdam ederek, işçiliğin değerini arttırabilirsiniz. TED وهكذا بالنسبة لعمال التكنولوجيا وعمال الخدمات المالية الذين يكسبون مضاعفات من متوسط الأجور لا زلنا نوظف الكثير والكثير منهم لذلك بوضوح يمكنك زيادة سعر العمالة والحصول على المزيد منهم.
    Son 30 yılımızı, sabit veya düşen ücretler, eriyip yok olan emekli aylıkları ve roket gibi artan barınma, sağlık ve eğitim ücretleriyle boğuşarak geçirdik. TED قضينا الثلاثة عقود الأخيرة ونحن نتناول موضوع ثبات وتدني الأجور وموضوع اختفاء معاشات التقاعد وتلك التكاليف الخيالية للسكن والصحة والتعليم.
    Binlerce yevmiye. Yemin ederim ki bana o duvardaki delik baştakindan daha büyük geliyor. Open Subtitles آلاف لا تحصى من الأجور وأقسم لك، أظن تلك الحفرة في الحائظ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus