"الأخير الذى" - Traduction Arabe en Turc

    • son
        
    Kanayan Macaristan Krallığı Hıristiyan Avrupa'sını, kafirlere karşı koruyan son kale konumuna düşmüştü. Open Subtitles المملكة الهنغارية الدامية أصبحت هى الحصن الأخير الذى يحمى المسيحيين الأوروبيين من الكفرة
    Bay Reichman'ın mahkûmiyet kararının bozulması yolundaki son iddiaları dinlemeye hazırım. Open Subtitles والآن أنا مستعد لسماع الحوار الأخير الذى سيحدد مصير هذه القضية
    son amelim sürünmek olsun. Open Subtitles تطلب مني الزحف على بطني الشيء الأخير الذى أفعله
    son gördüğün surat olacak. Sana gülen. Open Subtitles هو سيكون الوجه الأخير الذى تراه ، طلقة كبيرة، سخرِية منك
    Ama o kesinlikle bunu bekleyeceğimiz son... Open Subtitles لكنها بالتأكيد الفرد الأخير الذى تتوقع حضوره
    Bence buna cevap verebilecek son adam sensin. Open Subtitles أَحسب بأنك الرجل الأخير الذى يمكن أَن يجيب على ذلك
    Bu anı dört gözle beklediğimi itiraf etmeliyim, kalan son kişiye bunları anlatabilmek için. Open Subtitles يجب أن أعترف .. أننى كنت أنتظر هذه اللحظه لأكون قادرا على أن أخبر الشخص الأخير الذى نجا عن كل هذا
    Görevim süresince katıldığım son parti olacak muhtemelen. Open Subtitles على الأرجح إنه الحفل الأخير الذى سأحضره فى موقعى هذا
    - son gördüğünüzde ne yapıyordu? Open Subtitles نعم, أنا كنت ما الشىء الأخير الذى رأيته يفعله؟
    Eddie sonsuza kadar yattığım son insan mı olacak? Open Subtitles هل إيدى يمكن أن يكون الرجل الأخير الذى سأنام معه أبداً؟
    Çocukların en son görüldükleri yer burası. Open Subtitles هذا هو المكان الأخير الذى شوهد الطفلان فيه.
    Peki ama Frank bu çocukların benden ihtiyacı olan en son şey. Open Subtitles حَسناً، فرانك، ذلك الشيءُ الأخير الذى يحتاجه هؤلاء الأطفال مني.
    Çok garip ama düşündüğüm son şey belki de zamanı durduran tek kişi olmadığımdı. Open Subtitles أمر هزلى ، لكن الشىء الأخير الذى كنت أتخيله أننى ربما لست الشخص الوحيد الذى بمقدوره إيقاف الزمن
    Takımımı o turnuvaya sokup kazanabilmem için bu son senem. Open Subtitles فهذا هو عامى الأخير الذى سآخذ به فريقى لعرض المشجعات الرئيسى و أربح بهم
    Genel vali ve diğer tüm bakanlar kaçabildi. En son ben kaldım. Open Subtitles لقد هرب النائب العام وجميع المستشارين، أنا الأخير الذى تبقى
    Babalık için tavsiye isteyeceğim son insan. Open Subtitles الشخص الأخير الذى سأتوجه له لينصحنى عن الأبوة
    son kurbanını daima en çok sevdiği kişinin önünde öldürürdü. Open Subtitles الأن قد قتلوا الشخص الأخير الذى يحبوه جميعاً
    Bu, elimde kalan son ip. Open Subtitles هناك ذلك الحبل الأخير الذى تركته وهذا هو
    Belki de hatırladığı son şeydir, belki de değildir ama o zamandan beri söylediğim şey aklımdan çıkmıyor. Open Subtitles ربما الشىء الأخير الذى تذكره وربما لا لكنه ينتابنى منذ ذلك الحين
    son aldığım dağıtım da bitmeye yanaştı. Open Subtitles التوزيع الأخير الذى قد وصلنى بدأ فى النفاذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus