"الأسابيع القليلة الماضية" - Traduction Arabe en Turc

    • Son birkaç haftadır
        
    • Son birkaç hafta
        
    • kaç haftadır
        
    • Son haftalarda
        
    • Geçtiğimiz birkaç hafta
        
    • kaç hafta
        
    • Geçen birkaç hafta
        
    • son birkaç haftadan
        
    • son birkaç haftada
        
    Son birkaç haftadır benim için yaptıkların yüzünden çok mahcubum. Open Subtitles إنّي مغمورة لمقدار ما فعلته لي في الأسابيع القليلة الماضية.
    Son birkaç haftadır buralarda takılan evsiz bir adam var. Open Subtitles هنالك رجل مُشرّد كان يتسكّع هنا خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    Son birkaç haftadır sen olmadan da gayet iyi idare ettik. Open Subtitles لقد كنا نسير بشكل جيد بدونك في هذه الأسابيع القليلة الماضية.
    Seninle geçirdiğim Son birkaç hafta öylesine harikaydı ki, ben sadece... Open Subtitles هذه الأسابيع القليلة الماضية كانت رائعة جدا معك، أنا فقط
    Son birkaç hafta ikimiz için de çok zor geçti. Open Subtitles الأسابيع القليلة الماضية كانت صعبة علينا جميعاً
    Son bir kaç haftadır, sizin adınıza, görüşmeler ve diplomatik kulisler yapıyorum. Open Subtitles في الأسابيع القليلة الماضية خُضت,بتأييد من فخامتك دورة حادة مِن المحادثات الدبلوماسية
    Son haftalarda her konuda duyguları değişti. Çok kayıtsız bir çocuk oldu. Open Subtitles في الأسابيع القليلة الماضية كان يعاني من تغيير إحساسه حول كل شيء.
    Şef, Geçtiğimiz birkaç hafta içinde ciddi politik sorunlar atlattın. Open Subtitles أيّها القائد , لقد تأذيت كثيراً بسبب حسن النيّة على مدار الأسابيع القليلة الماضية
    Son birkaç haftadır Canaima'da cırcır böceği duymuyoruz. Open Subtitles نحن مَا سَمعنَاش أيّ صراصير في كانايما في هذه الأسابيع القليلة الماضية.
    Anlaşılan o ki Son birkaç haftadır ilginç gelişmeler yaşanıyor. Open Subtitles يبدو كانت هناك بعض التطورات مثيرة للاهتمام في الأسابيع القليلة الماضية.
    Ama Son birkaç haftadır, şansım yaver gitmedi. Open Subtitles ولكن في الأسابيع القليلة الماضية مر عليّ حظ سيىء
    Son birkaç haftadır benimle uğraşmaktan başka bir şey yapmıyor. Open Subtitles أعني ، انه لا يعمل شيء لكنه يضايقنى الأسابيع القليلة الماضية
    Ama Son birkaç haftadır, birinin daha onları izlediğini fark ettim. Open Subtitles لكن في الأسابيع القليلة الماضية ، لاحظت أن هناك من يراهم أيضاً
    O,Son birkaç haftadır, bodrumda kilitli kaldı çünkü oraya inemeyeceğimi o biliyor. Open Subtitles خلال الأسابيع القليلة الماضية قضى وقته بالساعات في القبو بعد إقفال الباب لأنه يعلم أني لا أستطيع النزول هناك
    Son birkaç hafta nerede kaldığı hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن مكان تواجدها في الأسابيع القليلة الماضية ؟
    Son birkaç hafta tam bir facia oldu. Open Subtitles وكانت هذه الأسابيع القليلة الماضية كارثة.
    Son birkaç hafta kitap üzerinde çalışırken müthiş derecede heyecan vericiydi. Open Subtitles العمل على الكتاب في الأسابيع القليلة الماضية كان أكثر شيء مثير ومتعب طوال حياتي المكتئبة.
    Bilmiyorum. Bir kaç haftadır farklı görünüyorsun. Open Subtitles لا أعرف, الأسابيع القليلة الماضية كُنت مُختلف
    Bir kaç haftadır seni izliyorum. Beraber olduğun kadınları gördüm. Open Subtitles كنت أراقبك في الأسابيع القليلة الماضية ورأيت النساء اللاتي كنت تواعدهن
    Anneme Son haftalarda ne kadar destek olduğunu anlatıyordum. Open Subtitles لقد كنت أخبر أمّي كم من الرائع وجودك في الأسابيع القليلة الماضية
    - Geçtiğimiz birkaç hafta bunu bana öğretti. Open Subtitles الأسابيع القليلة الماضية قد علمتني ذلك
    Hapishaneden nasıl çıktınız? Sanırım bir kaç hafta önceydi, değil mi? TED كيف انتهي بك المطاف في السجن؟ كان هذا في الأسابيع القليلة الماضية ، أعتقد، أليس كذلك؟
    Geçen birkaç hafta... bazı olaylar oldu. Open Subtitles وعلى مرّ الأسابيع القليلة الماضية بعض الأشياء حصلت
    son birkaç haftadan sonra ayağa kalkmak iyi geliyor. Open Subtitles , بعد الأسابيع القليلة الماضية أشعر بالراحة لعودتى للوقوف على قدمي
    Ajandasına göre kocanız son birkaç haftada birden fazla tedavi için randevu almış. Open Subtitles وفقاً لمُفكرته، كان لدى زوجكِ مواعيد علاج مُتعدّدة على مدى الأسابيع القليلة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus