"الأساسيّة" - Traduction Arabe en Turc

    • temel
        
    • ana
        
    • basit
        
    Onların korktukları en çok Caesar'ın Cumhuriyetin temel ilkesini bozmayı istemesidir. Open Subtitles لكن أخوف ما خافوه أن يخرق قيصر أحد القواعد الأساسيّة للجمهوريّة
    temel şeylere çalışmalıyız. Ancak ne gibi kabiliyetleri olduğunu bilmesek de olur. Open Subtitles ،أظنّنا يجب أن نطوّر قدراتنا الأساسيّة .لكنّنا برأيي لا نحتاج للعلم بقدراتهما
    Bu muhtemelen dünyayı yöneten temel doğa yasalarını keşfettiğimiz nokta. TED وربما هذا هو التاريخ الذي سنكتشف فيه القوانين الطبيعيّة الأساسيّة التي تضبط عالمنا.
    Bu, halk eğitiminin ana ilkelerine aykırı. Open Subtitles فذلك يعارض المبادئ الأساسيّة للتعليم العام
    basit bir dizilim, bu hücrelerin mümkün olan her yönde kodlama yaptığını gösterir. TED المحاذاة الأساسيّة تبيّن أن هذه الخلايا تقوم بالتّشفير نحو كلّ الاتجاهات الممكنة.
    Benoit Mandlebrot'un çalışmalarını bu tür alanların temel taşı olarak görüyorum. TED أعتقد أن عمل "بنوا مندلبروت" مثل أحد الركائز الأساسيّة لهذا المجال.
    Ayrıca evime girdiniz.. - temel haklarıma tecavüz ettiniz. Open Subtitles وأدعي كذلك بانتهاك الخصوصيّة والإساءة المقيتة للحقوق المدنيّة الأساسيّة
    Size birkaç temel bilgi vereyim, bayan. Open Subtitles سأقدّم لكِ بعض المعلومات الأساسيّة يا سيّدتي
    Bu temel kurallarla birlikte kendi mücadelesini ortaya koyuyordu. Open Subtitles واضعاً نفسه في تعارض مع تلك القواعد الأساسيّة.
    Öyleyse, bazı temel şeyleri anlamalıyım. Open Subtitles فقط ليُمكِنُنى أن أتفهّم بعض النقاط الأساسيّة هنا
    Dikiş atmak temel doktor becerisidir, şimdi yapacağım gibi. Open Subtitles تقطيب الجراح هي المهارة الطبيّة الأساسيّة فلعله يحسن تعلمها الآن أيضاً
    Kudretlerini doğadaki en temel güçlerin birinden alıyorlar. Çekim gücünden. Open Subtitles تكمن قوتها في إحدى القوى الأساسيّة في الطبيعة، الجاذبيّة
    temel bazı köklü değişim olmalı Open Subtitles يجب أن تكون بعضاً من تبادُل الخصائِص الأساسيّة.
    Sistemin temel teorisi. Sorunlu çocuklar, sorunlu ailelerin bir sonucudur. Open Subtitles نظرية الأنظمة الأساسيّة الأولاد المزعجون هم نتاج العائلات المزعجة
    Ucuz bir mal, ben de birkaç temel ekolayzır hamlesi yaptım. Open Subtitles كان يدفع حقاً النهاية المُنخفضة، لذا فإنّي أجريتُ بعض الأعمال الأساسيّة عليه.
    İnsan olmanın, kesinlikle inkar edilemeyecek temel bir karakteristiğidir. Open Subtitles .. بلا شك هو الميزة الأساسيّة من كونك إنساناً
    Bu temel taşı nasıl bir şey yaratacak böyle? Open Subtitles أيّ نوعٍ مِن النتائج كان يُفترض بهذه النقطة الأساسيّة أن تخلقه؟
    Ancak çoğu bilim insanı biyolojinin temel kuvvetlerinin saldırgan uzaylıları daha muhtemel kıldığına inanıyor. Open Subtitles لكنّ علماء كثيرين يعتقدّون القوّى الأساسيّة لعلم الأحياء جعل الكائنات الفضائية العدوانيين رهان أكثر أمانا
    Başkasına ait bir şey çalmamak bu ana sınıfı seviyesinde bir bilgi. Open Subtitles وليس سرقة أغراض الناس، هذه قاعدة روضة الأطفال الأساسيّة.
    Bir restoranla beraber çalışıp balık ve yolculuğu hakkındaki ana unsurları özetleyen akşam yemeği ortamına daha uygun ve randevunuzu çok kızdırmayacağını umduğumuz farklı bir dijital deneyim geliştirdik. TED ولكننا أيضاً عملنا مع مطعم وطوّرنا تجربة رقمية مختلفة تلخص فقط الحقائق الأساسيّة عن السّمك ورحلته، وتعمل بشكل أفضل في مكان تناول العشاء، أملاً ألا تشعر بالانزعاج من أي شيء خلال موعدك.
    Higgs tanrı parçacığında kütleyi bu basit tohumlar verir Open Subtitles الـ"هيجز" يُعطى كُتلة للبذور الأساسيّة للمادّة مثل الإلكترون و الذرّات و الكواركات داخِل البروتونات.
    Birkaç basit soru soracağız. Open Subtitles فقط ، بعض الأسئلة الأساسيّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus