"الأسبوعين" - Traduction Arabe en Turc

    • haftadır
        
    • haftada
        
    • haftanın
        
    • haftayı
        
    • haftalarda
        
    • haftamı
        
    • haftadan
        
    • iki hafta
        
    Son iki haftadır evinden ve cep telefonundan yapılan tüm aramalar. Open Subtitles كل اتصال من ذلك المنزل ومن هاتفها الخلوي في الأسبوعين الماضيين
    İki haftadır adama haykırıyorum. Open Subtitles كنت أصرخ في وجهه طيلة الأسبوعين الماضيين
    İki haftadır pembeden başka bir renk giyen bir kadın görmedim. Open Subtitles لم أرى إمرأة خلال الأسبوعين ترتدى لوناً آخر غير الورديّ
    Son iki haftada, ne postalarıma ne aramalarıma ne de mesajlarıma cevap vermedi. Open Subtitles انه لا يرد على بريدي الإلكتروني ,على هاتفي أو رسائلي في الأسبوعين الماضيين
    Son 2 haftada 3 eyalette 7 bankada soygun yaptılar. Open Subtitles سطوا على 7 مصارف في 3 ولايات خلال الأسبوعين الماضيين.
    Geçen iki haftanın tüm çalışma dosyalarını imzaladım. Open Subtitles وصلتني استمارة تحقيق يومية منك طوال الأسبوعين الأخيرين
    Bütün kariyerimi bir kenara koyup peşinden gelmeden önce seninle geçireceğimiz iki haftayı beklememi yanlış mı buluyorsun dürüstçe söyle? Open Subtitles هل حقًا تظنين أني مخطيء في رغبتي بقضاء الأسبوعين القادمين معًا قبل أن أنحي كامل حياتي المهنية جانبًا وأمتثل لكِ؟
    Evet, ancak birkaç haftadır buradayım. Open Subtitles أجل , فأنا موجود هنا منذ ما يقارب الأسبوعين فقط
    Geçen iki haftadır yaptığımız şeye bir mazeret bulmağa çalıştım. Open Subtitles فى الأسبوعين الماضيين,كنت احاول ان اجد عذرا لما فعلناه
    Son bir kaç haftadır caddeden sesler duyuyorum. Garip sesler. Open Subtitles أنا أسمع أشياء بالشارع في الأسبوعين الأخيرين أشياء غريبة
    İlk olarak, iki haftadır hangi cehennemdeydin? Open Subtitles في البداية، أين كنت خلال الأسبوعين الماضيين؟
    Son iki, üç haftadır bir trenden inip diğerine biniyorum. Open Subtitles أتجول في الأنحاء تنقلت بين القطارات خلال الأسبوعين.. ثلاثة الأسابيع الماضية
    Son iki haftadır elime ne zaman top geçse, boğulacak gibi oluyorum. Open Subtitles في الأسبوعين الماضيين كل مرة أضع يدي على القرص أختنق
    Eğer haftada birkaç kez Twitter'a girdiyseniz, muhtemelen sizde bunu görmüşsünüzdür. TED لو كنتم قد ذهبتم لتويتر خلال الأسبوعين الماضيين، فأنتم على الأغلب قد رأيتوها.
    haftada iki kez tekrarlayın. İki hafta boyunca. Open Subtitles أريد أن أكرر النظام مرتين في الأسبوع لمدة الأسبوعين المقبلين.
    Geçen 2 haftada siz ikiniz tam olarak izinsiz yerleşim ürettiniz. Open Subtitles على مدار الأسبوعين الماضيين لقد أنتجتم بالضبط أنتم الإثنين فشلاً
    Şu son birkaç haftada çok kavga ettim ordudaki kötü yıllarımı da saymıyorum. Burada Kung Lao2ya teşekkür etmeliyiz. Open Subtitles لقد خضت معارك فى الأسبوعين الماضيين أكثر من المعارك التى خضتها بأسوء سنه بالجيش
    İki haftanın, dokuz günü tecritteydiler. Open Subtitles تسعة أيام من الأسبوعين كانوا في حالة عزل تام إن كان شخص ما خارج الوحدة قام بالتبديل
    Evet, gördüm. Pochee'nin bilgisayarından son iki haftanın verilerini çıkardım. Open Subtitles نعم، أنا أرى ذلك، لقد أنهيت الأسبوعين الأخيرين على حاسب بوتشي
    Son iki haftayı tam anlamıyla hiç bir şey yapmadan geçirdin. Open Subtitles لقد قضيت الأسبوعين الماضيين بلا شيء تفعله على الإطلاق
    Ya da son haftalarda size nasıl davrandığımıza. Open Subtitles أو عن تصرفي نحوكِ طوال الأسبوعين الماضيين
    ..son iki haftamı alışkanlıklarımın çoğundan uzak olarak geçirmiştim. Open Subtitles اكتشفت أنني قضيت الأسبوعين الأخيرين من حياتي مبتعدةً عن أغلب العادات التي رافقتني
    Geçenlerde, iki haftadan uzun bir süre kariyerim, tüm hayatım, ciddi bir şekilde sınandı. Open Subtitles في الأسبوعين الماضيين تعرضت حياتي الشخصية والمهنية للإختبار
    Sanırım Rwanda'da yılda iki hafta yetim çocuklara bakman vicdanını rahatlatıyordur. Open Subtitles أتصور أن الأسبوعين اللذان تمضيانها برواندا بمعالجة الأيتام تجعل ضميرك صافياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus