"الأطفال على" - Traduction Arabe en Turc

    • çocukların
        
    • çocuklara
        
    • çocuklar
        
    • Çocukları
        
    Bu tür hedef odaklı çalışmalar, çocukların dikkat ve konsantrasyon becerilerinin geliştirmesine de yardımcı olur. Bundan dolayı çok yararlı. TED هذا النوع من الممارسة القائمة على هدف أيضا يساعد الأطفال على تطوير قدراتهم على الانتباه والتركيز و هذا أمر عظيم
    çocukların hayatta kalması ile para arasındaki doğrusallık çok güçlü. TED هناك علاقة قوية بين بقاء الأطفال على قيد الحياة والأموال
    Belli ki çocukların kafasına vurmayı kesmemiz gerek. TED وبصراحة علينا التوقف عن ضرب الأطفال على رؤسهم.
    Bunlar, çocuklara adaletin nasıl işlediğini görmelerinde eğitimin nasıl bir yeri olduğunu anlatırken bahsettiğim beceriler. TED هذه هي المهارات التي أتحدث عنها عندما أقول أن التعليم يمكن أن يكون مكانًا لمساعدة الأطفال على التعلم من أجل العدالة.
    çocuklar 25 milyon dolarlık paylarını alacaklar ve bunu gayet iyi biliyorlar. Open Subtitles هؤلاء الأطفال على وشك أن يرثون لكل منهم 25 مليوناً.. ويعلمون بذلك
    Bu değişiklikler Çocukları sınıfta kalmaları için cesaretlendirdi ve odaklanıp öğrenmelerine yardımcı oldu. TED هذه التغييرات شجعت الأطفال على البقاء في الفصل مما ساعدهم على التركيز والتعلم.
    Belki de okulda, çocukların daha iyi öğrenmelerine yardım edebiliriz çünkü daha iyi odaklanabilirler. TED و ربما في المدرسة ، يمكننا مساعدة الأطفال على التعلم بشكل أفضل لأنها تدفعهم للتركيز أكثر على عملهم.
    Farkında bile olmadan aslında çocukların okumasına yardımcı olacak bir ipucuna rastlamıştım. TED ودون أن أدرك ذلك، عثرت على طريقة لمساعدة الأطفال على القراءة.
    Bu, çocukların hayal ettikleri şeyleri yapmasına yardımcı olmayı amaçlayan bir yaz okulu programı. TED انه برنامج صيفي يهدف إلى مساعدة الأطفال على تعلم كيفية بناء ما يفكرون به
    Bu çocukların ebeveynlik ve aile gibi kavramları nasıl tanımladıklarını bilmek istedim. TED أردت معرفة كيف تعرّف هؤلاء الأطفال على مفاهيم مثل الأبوة والأسرة.
    Şu ana kadar araştırmalar çocukların iyi olduklarını gösteriyor. TED وتبين الابحاث أن هؤلاء الأطفال على ما يرام.
    Ya üniversite eğitimli rol modelleri çocukların üniversite tutkularını fark etmelerine yardım edecek öğretim üyeleri haline getirseydik? TED ماذا لو تمكننا من تعزيز نموذج تعليمي جامعي كزملاء في التدريس لمساعدة الأطفال على تحقيق طموحاتهم الجامعيّة؟
    Dağılımın sol tarafındaki çocukların çoğunun sağa ya da ortaya doğru hareket ettiğini görebilirsiniz. TED يمكنك أن ترى أن معظم الأطفال على الجانب الأيسر للتوزيع يتحركون نحو المنتصف أو إلى اليمين.
    Ve üçüncü olarak herşeye rağmen, çocukların sahip olduğu olağanüstü kapasite konusunda hepimiz hemfikiriz. Özellikle söz konusu yeni fikirler olduğunda. TED والجزئية الثالثة التي اتفقنا عليها جميعا هي القدرة الاستثنائية التي يملكها الأطفال. على التعلم والإبداع.
    Bazı ülkelerde çocukların yüzde 99.7’si beş yaşına kadar hayatta kalıyor; diğer ülkelerde bu oran sadece yüzde 70. TED في بعض البلدان، تظل نسبة 99.7 في المائة من الأطفال على قيد الحياة لسن خمس سنوات وفي بلدان أخرى، يبقى 70 في المائة فقط.
    Şişman çocukların kilo vermesi için bir eve toplanan ateşli dadılar mı? Boş ver. Open Subtitles أو برنامج واقعي يحتوي على الكثير من المربيات الجذابات اللائي يذهبن للمنازل ويساعدن الأطفال على خسارة الوزن؟
    Sunucudaki çocuklara her zaman sinirlenmediğimizi ve başlarının belada olmadığını söylüyoruz, sadece yardım etmek istiyoruz. TED دائما نخبر الأطفال على خادم اللعبة أننا لسنا متضايقين منهم، وأنهم ليسوا في مشكلة، نحن نريد فقط المساعدة.
    O geceki çocuklara gerçekten ne oldu? Open Subtitles الذي حدث حقا إلى أولئك الأطفال على ذلك الليل؟
    Bu bira sen yaşlanıp ölünceye ve biz de çocuklara seni unutsunlar diye yeni köpek alıncaya kadar asitli kalıyor. Open Subtitles هذه البيرة ستبقى مكربنة لوقت طويل بعد موتك من كبر السن ونشتري كلب آخر لنساعد الأطفال على نسيانك
    Sadece çocuklar iyi olmayacak; dürüstçe, çocuklar harika olacak. TED ولن يكون الأطفال على ما يرام فحسب، بصراحة، سيكونون رائعين.
    Hastalık sınırındaki çocuklar aslında etkili bir fototerapi almıyorlar. TED إذا هؤلاء الأطفال على الزوايا ليسوا فعلياً يتلقون علاج ضوئي فعّال.
    Çocukları kendi zamirlerini düşünmeye ve diğerlerine de zamirlerini sormaya teşvik ediyorum. TED أشجع الأطفال على التفكير في ضمائرهم وأن يسألوا الآخرين عن ضمائرهم هم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus