"الأكاديميةِ" - Traduction Arabe en Turc

    • akademiye
        
    • Akademisi
        
    • akademide
        
    • akademi
        
    • Akademideki
        
    • akademik
        
    • akademinin
        
    • Akademiden
        
    Hightower, külotlu çorabını çıkar da derhal akademiye gel. Open Subtitles هايتاور, تخلّصُ مِنْ الجواربِ و احْضرُ إلى الأكاديميةِ فوراً
    O zaman, her daim bu akademiye kattığım... itibara layık bir şekilde emekli olabilirim. Open Subtitles عندها يُمْكِنُ أَنْ أَتقاعدَ بنفس إحساسِ الكرامةِ جَلبتُ دائماً إلى الأكاديميةِ
    Sonuçlarımı Kraliyet Akademisi'ne sunmak için sabırsızlanıyorum! Open Subtitles رائع,أنا لا أَستطيعُ الإنتِظار لتَقديم ! النَتائِج إلى الأكاديميةِ الملكيةِ
    Bu akademide çok çok iyi genç mezunlarımız var. Open Subtitles عِنْدَنا البعضُ منهم كويسين اوي خريجون شباب هنا في الأكاديميةِ.
    Yani şimdi bu akademi sıçanları şehri kurtaracakmış, öyle mi? Open Subtitles لذا فئران هذه الأكاديميةِ ستنقذ الدائرة الإنتخابيةَ، صح؟
    Kastettiğim, Akademideki en iyi ikinci... pilot için fena değildi. Open Subtitles أَعْني , ذلك لَيسَ سيئَ... للطيارِ الأحسن ثانيِ في الأكاديميةِ.
    Üstüne alma. Ama akademik olarak başarıIı bir öğrenci sayıImazsın. Open Subtitles لا مخالفةَ،لَكنَّك لَمْ تُعْرَفْ بالضبط لإنجازاتِكَ الأكاديميةِ.
    Hatta sonunda akademinin komutanı olup çıkabilirsin. Open Subtitles أنت قَدْ تَصفّي حتى كقائد لهذه الأكاديميةِ.
    Kardeşimin dediğine göre Akademiden mezun olan en iyi öğrencilermişsiniz. Open Subtitles أَخّي اخبرُني أنك من بين أجود خريجي الأكاديميةِ.
    Hepiniz akademiye hoşgeldiniz. Open Subtitles أُريدُ إلى ان ارحب بكم كلّكم في الأكاديميةِ.
    Hepiniz akademiye hoşgeldiniz. Open Subtitles أُريدُ إلى ان ارحب بكم كلّكم في الأكاديميةِ.
    Fakat yapamazsa bu akademiye bir daha hiç ayak basmamalı gözü rahatsız eden ve laboratuvar dediği o iğrenç şeyi de yıkmalı ve bir daha hiçbir icat yapmamaya yemin etmeli. Open Subtitles فانه لا يَجِبُ أبَداً أنْ يَدْخلَ ...هذه الأكاديميةِ ثانيةً وهو يَجِبُ أَنْ يدمر مختبره السيء ...وهو يَجِبُ أَنْ يُقسمَ
    Kraliyet Akademisi'nde bir kadın? Open Subtitles إمرأة في الأكاديميةِ الملكيةِ؟
    Kraliyet Bilim Akademisi'ne doğru uçan bir makine ilerliyor ve şahitler uçağı kontrol edenin Fogg olduğuna yemin ediyorlar. Open Subtitles ماكنه طائره تتجه ...إلى الأكاديميةِ الملكيةِ وشهود يُقسمونَ بأن ... فوج هو من يقودها
    Uçan bir makine Kraliyet Akademisi'ne doğru gidiyor! Open Subtitles ماكنه طائره تتجه ! إلى الأكاديميةِ الملكيةِ !
    Biz akademide arkada uçarken, Hornet'lerin hiçbirini göremezdin. Open Subtitles أنا لا أَرى أيّ مِنْ الزنابيرِ عُدنَا بالطائرة في الأكاديميةِ.
    Adrian Monk'dan iki ayda, ...akademide iki yılda öğrendiğimden daha fazla şey öğrendim. Open Subtitles تَعلّمتُ أكثرَ مِنْ راهب أدريان في يومين مِنْ أَنِّي عَمِلتُ في السنتانِ بأنّني كُنْتُ في الأكاديميةِ.
    Perşembe günü akademide olacak... Open Subtitles سَتَكُونُ في الأكاديميةِ يوم الخميس،
    Onların sayesinde... bu akademi şanlı geleneğini sürdürecek. Open Subtitles شكراً للجميع هذه الأكاديميةِ ستواصل مسيرتها الرائعة
    Sizi temin ederim, bu akademi benim idaremdeyken size bir sıkıntı kaynağı olmaktan çıkacak. Open Subtitles وأنا يُمْكِنُ أَنْ أُطمأنَك، ان هذه الأكاديميةِ. اللي تحت إدارتِي، سَوْفَ لَنْ تشكل مصدر لأيّ إحراج إليك.
    Akademideki en iyi ikinci pilot için hiç te fena değil. Open Subtitles مقبول للثانيةِ أفضل طيار في الأكاديميةِ.
    Hatta sonraki sınava hazırlanmak için, Akademideki birkaç antrenman çalışmasına yazıldım. Open Subtitles اجل في الواقع لقد سجلت لدورتين تدريبيتين بــ الأكاديميةِ لــ أكون جاهزة للاختبار البدني القادم
    Hukuksal terimle, esnek katılım olacak, ama akademik dünyaya katkıda bulunmayacağız. Open Subtitles لَكنَّنا لن َنُعيدُ شيء .إلى الجاليةِ الأكاديميةِ
    Vali ve ben arzu ediyoruz ki Eric Lassard bu akademinin komutanlığını yapmaya devam etsin. Open Subtitles الحاكم و انا نتمنّي ان إيريك لاسارد... إستمرّْ كقائد لهذه الأكاديميةِ...
    Yollarımız kesiştiğinde, o Akademiden yeni mezun olmuş genç bir gözetmendi. Open Subtitles جديد خارج الأكاديميةِ عندما تقاطعت طرقنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus