"الألمِ" - Traduction Arabe en Turc

    • acıya
        
    • Acı
        
    • acıyı
        
    • acıdan
        
    • acının
        
    • acıları
        
    Bu Acı, sizin masanızda hissettiğim acıya kıyasla hiçbir şeydi. Open Subtitles وذلك الألمِ كَانَ لا شيءَ قَارنَ لكَمْ شَعرتُ على منضدتِكَ.
    Canım kızım, acıya katlanmayı öğrenmen gerek. Open Subtitles ابنتي العزيزية يَجِبُ أَنْ تَتعلّمَي تَحَمُّل الألمِ
    Sevgilin olması konusunda anlaşmıştık biliyorum ama bunu senin için yaptım, Acı duyma diye. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّنا إتّفقنَا على أن يكون لك حبيب لَكنِّي فعَلتُ ذلك من أجلك لإنْقاذك من الألمِ
    İnsanoğlu pek çok acıyı hafifletebilir. Open Subtitles البشر يُمْكِنُهم أَنْ يَتحمّلَوا الكثير مِنْ الألمِ.
    Birileri bu acıyı anlayabilecek mi? Bu yanlızlığı? Open Subtitles أيستطيع أى شخص فهم هذا الألمِ,الألمِ الوحدة؟
    acıdan payımızı alır ve ellerimizi kanla yıkarız. Open Subtitles نحن سَنَجْمعُ حقَّنا مِنْ الألمِ ونحن سَنَغْسلُ أيدينا في الدمِّ
    Başka bir yaratığa verdiğiniz acının karşılığı olarak mı? Open Subtitles مُقابل بَعْض الألمِ ْستعطيه مخلوقاً آخراً؟
    Kaslarımda sonradan oluşacak acıları hissedebiliyordum. Open Subtitles عضلاتي تتوعدني بألف وعد من وعودِ الألمِ القادم
    - acıya hiç dayanıklı olamadım. - Hazırlık kurslarına gidiyor musun? Open Subtitles - أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ كبيرَ حقيقيَ على الألمِ.
    Tüm o acıya değer mi? Open Subtitles هَلْ كُلّ هذا الألمِ يساويه أنت؟
    Bir acıya başka bir acıyla cevap veriyorsun. Open Subtitles تُعالجُ واحد مِنْ نوعِ الألمِ بآخرِ.
    Taptaze, büyük çaplı bir acıya sebep oldu. Open Subtitles علبٌ مفتوحةٌ من الألمِ الطازجِ.
    Ödül arttıkça, çekilen Acı seviyesi de artar. Open Subtitles بينما الحِصَص تَزدُاد، كذلك مستوى الألمِ.
    Bence diğer hastalarınızdan daha fazla Acı çekiyorum. Open Subtitles أعتقد لَرُبَّمَا أَنا في الألمِ أكثر قليلاً مِنْ أغلب مرضاكَ.
    Acı çekerek duygusal anlamda ilerleme sağlarız. Open Subtitles تَعْرفُ، في أغلب الأحيان خلال الألمِ نحن يُمْكِنُ أَنْ نُنجزَ نمو عاطفيَ.
    bir yabancıyı kendinden birine dönüştürmek... sonra onu tekrar yabancılaştırmak... bu acıyı asla anlayamayacaksın. Open Subtitles أن تجعلي الغريب من أهلك وفي لحظة ترجعية غريب مرة أخري أنت لا يُمْكِنُكَ أبَداً فَهْم هذا الألمِ.
    Yol açtığın acıyı düşünmeden çekip gidiyorsun. Open Subtitles تَركت الأمر بدون أن تقلق حول الألمِ الذي سبّبته
    Böylesi bir acıyı anlayabileceğini sanmıyorum. Open Subtitles أنا لا أعتقد يُمْكِنُ أَنْ إفهمْ مثل هذا الألمِ.
    Olaylara olan korkusu, gerçek acıdan daha kötü, Sean. Devam edelim. Open Subtitles خوفها مِنْ العملِ أسوأُ مِنْ الألمِ الفعليِ، شون.
    Onunla, acıdan konuşma tarzınız. Open Subtitles كَمْ تَكلّمتَ معه حول الألمِ.
    acının derinliklerinde Saklanmayı tercih ettim Open Subtitles مِنْ العُمقِ داخل الألمِ إخترتُ الإختِفاء
    Yani, psikolojik acıları azaltmak için bir sürü kusur sanılan şeyleri düzelttik. Open Subtitles أَعْني، نُصحّحُ الكثير مِنْ العيوبِ المُتَخَيّلةِ لتَخفيف الألمِ النفسيِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus