Ama bizden biri değilsen, Çok kötü bir şey. | Open Subtitles | ما عدا أن الأمر سيء إذا لم تكن واحداً منا |
Ah, Tanrım, bu Çok kötü geliyor değil mi? | Open Subtitles | يا الهي يبدو الأمر سيء للغاية ، أليس كذلك ؟ |
Çok kötü. Aslında orada olmayan şeyler görmeye başlıyorsun. | Open Subtitles | الأمر سيء, تبدأين برؤية أمور غير موجودة فعلا |
Durum kötü ama senin için değil. Tamam mı? | Open Subtitles | الأمر سيء لكن ليس لكَ، فهمت؟ |
Durum kötü, patron! | Open Subtitles | الأمر سيء أيها الزعيم! |
Kardeşimi soruşturmak yeterince kötüyken ona bir de yalan mı söylemem lazım? | Open Subtitles | الأمر سيء كفاية لأحقق مع أخي الآن عليّ أن أكذب عليه أيضاً ؟ |
Son dakikada model olmayı iptal etmem yeteri kadar kötü oldu bile. | Open Subtitles | إن الأمر سيء فعلاً بإلغاء دوري كعارضة في اللحظة الأخيرة |
Çok kötü ama sanırım sahte kimliklerden birine dün gece bir barda el konulmuş. | Open Subtitles | الأمر سيء لكن أعتقد أن أحد الهويات المزورة تمت مصادرتهــا ليلة أمس بالحــانة |
Zamanlaması Çok kötü ve bu yüzden çok özür dilerim. | Open Subtitles | توقيت هذا الأمر سيء جدًا , وأنا أعتذر لذلك |
Kız arkadaşınla olanlar Çok kötü. Çok güzel eşyaları var burada. | Open Subtitles | الأمر سيء بخصوص حبيبتك، لأن لديها بعض الأغراض الجيدة |
Sana sonra söylerim, dostum. Çok kötü bir şey. | Open Subtitles | سأخبرك لاحقا يا رجل الأمر سيء للغاية |
- Durum Çok kötü görünüyor evlat. | Open Subtitles | الأمر سيء للغاية لكَ أيها الفتى |
Eğer Bay Fitzhugh ve ailesini sokağa sürükleyerek atarlarsa Çok kötü görünürüz. | Open Subtitles | إذا ألقوا بالسيّد (فيتزهف) وعائلتَهُ في الشارع, فإن الأمر سيء علينا كلنا. |
- Durum kötü mü? | Open Subtitles | -هل الأمر سيء ؟ |
Durum kötü. | Open Subtitles | الأمر سيء |
Dinle, kocamdan ayrılmış olmamın koridorlarda konuşulması yeteri kadar kötüyken okulun ve ebeveynlerin onlardan iki tane olduğunu bilmelerine hiç ihtiyacım yok. | Open Subtitles | إسمع، الأمر سيء بما فيه الكفاية في أن لدي زوج سابق واحد يحوم في الممرات لست بحاجة من الكليّة والأباء لأن يعرفوا أن لدي زوجان. |
Kaleb'in cinayetiyle ilgili benden bilgi saklaman yeterince kötüyken bir de mazeretimi mi soruyorsun? | Open Subtitles | بأنّي أخوك , يا إلهي , الأمر سيء كفاية بأنّك لم تطلعيني على مقتل (كايلب) ـ لكن بعدها تسأليني عن حجة غياب ؟ |
- O kadar kötü değil bence. | Open Subtitles | لا، لا أظن الأمر سيء لهذه الدرجة |
Zaten arkadaşını cezalandırman yeterince kötü bir şey. Ben neden acı çekmek zorundayım ki? | Open Subtitles | الأمر سيء كفاية لتعذبي صديقتك لماذا عليّ أنا أن أتعذب؟ |