"الأمر ليس سيئاً" - Traduction Arabe en Turc

    • kötü değil
        
    Bir önceki yönetimin başarısızlığının sorumlusu olarak beni görme düşündüğün kadar kötü değil. Open Subtitles لا تُلقي باللوم عليّ بسبب فشل النظام السابق إن الأمر ليس سيئاً كما تظن
    - O kadar da kötü değil. - Hemen olup bitecek. Open Subtitles الأمر ليس سيئاً كما يبدو سينتهي الأمر سريعاً
    O kadar kötü değil aslında. Open Subtitles الأمر ليس سيئاً جداً في الواقع
    - Sıkıştık kaldık yani. - O kadar da kötü değil. Open Subtitles نحن عالقون هنا إذن - الأمر ليس سيئاً للغاية -
    Merak etme, o kadar da kötü değil. Open Subtitles لا تقلقي, الأمر ليس سيئاً جداً
    - Kesinlikle söylediğin kadar kötü değil. Open Subtitles {\cH2BCCDF\3cH451C00}بالتأكيد أن الأمر ليس سيئاً بقدر ذلك
    O kadar kötü değil. Open Subtitles الأمر ليس سيئاً بهذه الدرجة
    O kadar da kötü değil. Open Subtitles الأمر ليس سيئاً
    İyi olacaksın, Eddie. Göründüğü kadar kötü değil. Open Subtitles ستكون بخير يا (إيدي) إن الأمر ليس سيئاً كما يبدو
    Göründüğü kadar kötü değil. Open Subtitles الأمر ليس سيئاً كما يبدو
    İşim o kadar da kötü değil. Open Subtitles سيّدة (نوغنت الأمر ليس سيئاً على الإطلاق
    Muhtemelen göründüğü kadar kötü değil. Open Subtitles ربما الأمر ليس سيئاً كما يبدو
    Hâlâ yaşayanlar berbat hissediyorlardır. O kadar da kötü değil. Open Subtitles هيا، الأمر ليس سيئاً جداً
    Yapma be Quagmire, o kadar da kötü değil. Open Subtitles (هيا, يا (كويغماير الأمر ليس سيئاً إلى هذا الحد
    Sandığın kadar kötü değil. Open Subtitles الأمر ليس سيئاً كما تعتقدين.
    Fakat o kadar da kötü değil. Open Subtitles {\cHB9E0F4}ولكن ، الأمر ليس سيئاً كلياً
    Oha hiç de kötü değil. Open Subtitles الأمر ليس سيئاً
    O kadar da kötü değil. Open Subtitles الأمر ليس سيئاً جداً
    - Bak, o kadar da kötü değil. Open Subtitles - أرأيتي؟ الأمر ليس سيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus