"الأمر متروك" - Traduction Arabe en Turc

    • Bunu telafi
        
    • kalmış
        
    • bize bağlı
        
    • Karar
        
    • Sen bilirsin
        
    Çok üzgünüm. Bunu telafi etmek için yapabileceğim bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك أي شيء يمكنني القيام به لجعل الأمر متروك لكم؟
    Bunu telafi edeceğime söz veriyorum, tamam mı? Open Subtitles أعدكم بأنني سوف يجعل الأمر متروك لكم، حسنا؟
    Ama belki de Bunu telafi edebilirim? Open Subtitles ولكن، آه، ربما أنا يمكن أن يجعل الأمر متروك لكم؟
    Bu yüzden dinlemek bize kalmış ve bu kolay olmayabilir. TED إذن الأمر متروك لنا للاستماع، وهذا قد لا يكون سهلاً.
    Çok fakirlerin seçim şansı yok. Bir şeylerin değişip fakirlerin de bir şanslarının olması bize bağlı. TED الفقير جدا ليس لديه خيار. الأمر متروك لنا لتغيير الأمور وبالتالي يكون لدى الفقير خيارا أيضا.
    Ama bayrağımıza hangi mirası ekleyeceğimize Karar vermek bizim elimizde. TED لكن الأمر متروك لنا لنقرر أي اسطورة نودّ التشبث بها.
    Şimdi, biliyorsun, tabi yine de Sen bilirsin... minimum sayıda mı kalmaya devam etmek istersin... yoksa, örneğin bugün 37 adet rozet takmış olan... Open Subtitles الآن الأمر متروك لكِ ، إذا اردتي وضع الحد الأدنى أم لا أو ربما تفعلي مثل براين
    - Bunu telafi etmek istiyorum. Open Subtitles لا بأس. حسنا، أود أن جعل الأمر متروك لكم.
    Çok özür dilerim ama Bunu telafi edeceğime söz veriyorum, tamam mı? Open Subtitles وأنا آسف حقا، لكنني أعدكم، سأجعل الأمر متروك لكم، حسنا؟
    Bunu telafi edeceğim, söz veriyorum. Open Subtitles وأجعل الأمر متروك لكم، وأعدكم.
    Bunu telafi edeceğim. Open Subtitles سأجعل الأمر متروك لكم.
    Bunu telafi edeceğim. Open Subtitles سوف يجعل الأمر متروك لكم.
    Elbette size kalmış, bay Preston. Bir düşünün. İzninizle. Open Subtitles و الأمر متروك لك بالطبع , يا سيد بريستون . فكر فى الأمر , معذرة
    Tabii, bu şekilde davranmak isterseniz, o size kalmış bir şey. Open Subtitles حسناً، بالطبع إذا كنت ترغب في التصرف بهذه الطريقة، الأمر متروك لك
    Kiliseleri dolu tutmak ve Hıristiyanlığın başarısı bize bağlı. Open Subtitles الأمر متروك لنا لإنجاح الهروب من المسيحية إبقاء الكنائس مليئة
    Bakın, şimdi ne yapacağımız bize bağlı. Open Subtitles انظروا، ماذا نفعل مع هذا الأمر متروك لنا. كل واحد منا.
    Tavsiye mektumu çoktan yolladım. Karar hakimin. Open Subtitles أنا سبق وقدمت توصيتي الآن الأمر متروك للقاضي
    Bana göre, imparator olarak Karar vermek sizin işiniz. Open Subtitles أود أن افترض ذلك , كأمبراطورة الأمر متروك لك
    Sen bilirsin, Çavuş. NasıI istersen. Open Subtitles الأمر متروك لك سننفذ كل ما تريد
    Sen bilirsin George. Open Subtitles حسناً، الأمر متروك لك، جورج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus