Kosova'daki BM'yle geçirdiğim zamandan sonra Londra'ya döndüğüm zaman başladı. | TED | وقد بدأت ، حينما عدت من لندن بعد قضاء مدة عملي مع الأمم المتحدة في كوسوفو. |
Haber aracına saklanan bir bomba Viyana'daki BM binasının önünde patladı. | Open Subtitles | قنبلة كانت مخبأة في سيارة الاخبار أنفجرت مباشرة في مبني الأمم المتحدة في ( فيينا ) من المنسقين ؟ |
Geçen ayki Afrika'daki BM zirvesi. Ona söylediğimi sana da söyleyeyim. | Open Subtitles | قمّة الأمم المتحدة في "أفريقيا" الشهر الماضي وسأقوللكِماقلتهلهم ... |
Çiçek hastalığını yenebilmek için tarihteki en büyük Birleşmiş Milletler ordusu toplandı. | TED | وللقضاء على الجدري، كان علينا أن جمع أكبر جيش الأمم المتحدة في التاريخ. |
Küçüklüğümden beri Birleşmiş Milletler'de çalıştığımı hayal ettim, dünyanın en sıkıntılı bazı ülkelerinde. | TED | منذ أن كنت طفلة، حلمت بالعمل مع الأمم المتحدة في أكثر البلدان الحرجة في العالم. |
Haber aracına saklanan bir bomba Viyana'daki BM binasının önünde patladı. | Open Subtitles | "قنبلة كانت مخبأة في سيارة أخبار" ـ "أنفجرت على مبنى الأمم المتحدة في (فيينا)" ـ مَن المنفذ لهذه العملية؟ |
Birleşmiş Milletler dünyanın çoğunluğunun karşılaştığı bu sorunla burun buruna gelmişti; detaylı haritalara sahip olmamak. | TED | وقعت الأمم المتحدة في المشكلة التي يواجهها غالبية سكان العالم: عدم وجود خرائط تفصيلية. |
19 ağustos 2003'te, koca bir bomba düştü 22 insan öldüren Birleşmiş Milletler merkezi. | Open Subtitles | في 19 أغسطس ، 2003 ، قنبلة هائلة دمرت المكتب الرئيسي لمكتب الأمم المتحدة في بغداد قتل 22 شخصا. |
Irak içindeki Birleşmiş Milletler özel muhabiri, Sergio Vieira Mello. | Open Subtitles | المبعوث الخاص لمكتب الأمم المتحدة في العراق ، سيرجيو فييرا دي ميلو. |