Narbo cesetler ve askerlerle dolu değil, ve nezih insanlar evlerinden çıkmaya korkuyorlar. | Open Subtitles | ناربو ليست مليئة بالجثث و الجنود و الأناس المحترمون يخشون الخروج من منازلهم |
Herkesi alt edebilirsin. Duygusal insanlar her zaman pazarlık eder. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على أي أحد الأناس العاقلون دائما ما يتفاوضون |
Kısacası, dünyayı ve diğer insanlar hakkında bildiklerimizi öğrenme şeklimizdir. | TED | إنها باختصار، كيف نتعلم ما نعرفه حول الأناس الآخرين وحول العالم. |
cenaze evindeki insanları izliyorduk ve sen ilk krizini geçirdin. | Open Subtitles | وكنا نشاهد الأناس الذين أخذوا الجنازة وأنتِ تعرضتي لنوبتكِ الأولى |
Bir sürü zeki insan kiliseye gitmek yerine yoga yapar. | Open Subtitles | الكثير من الأناس الأذكياء يمارسونها عوضاً عن الذهاب الى الكنيسة |
Onun gibi insanlara nasıl davrandıklarını iyi biliyorum. Ne kimliği var ne sigortası. | Open Subtitles | لقد رأيت ما يفعلوه مع الأناس الذي مثله لا هوية، ولا تأمين صحي |
Ve hey, diye düşündüm, başarılı insanlarla dolu bir odanın ortasondayım! | TED | وفكرت، اننى فى غرفة بها العديد من الأناس الناجحين |
Çocuklarımızın kahramanların her gün gördükleri insanlar olduğunu kahramanlığın olağandışı olmadığını farketmesini istiyoruz. | TED | نريد أن يدرك أبناؤنا أن أغلب الأبطال هم الأناس العاديون الذين نقابلهم كل يوم، وأن العمل البطولي هو أمر غير اعتيادي. |
...Bu gece üstün insanlar ve sıradan insanlarla ilgili düşündüklerimden utanç duymama neden oldun. | Open Subtitles | عن الأناس المتفوقون و الأناس دون المستوى |
- Bu davada insülin falan yok. - Evet, fakat insanlar insülin kullanıyor. Bunu diyet için kullanıyorlar. | Open Subtitles | ـ لا يوجد للأنسولين في هذه القضية ـ لكن الأناس يستعملوا الأنسولين |
- İşler değişti. - İnsanlar da değişti. | Open Subtitles | الماديات تغيرت والتجاره تغيرت وأضاّ الأناس تغيرت |
Sadece kafama silah dayayan insanlar bana Theodore diyebilir. | Open Subtitles | أني فقط أدع الأناس الذين لديهم أسلحه معباه وموجهه على رأسي يدعوني ثيودور |
Sizi aptal domuzlar, bir tehdit oluşturduğu insanlar sadece bu gemidekiler. | Open Subtitles | لا تقوما بالحديث فقط الأناس الوحيدون الذين تهددهم هم نحن على متن هذا القارب |
Ve nezih insanlar evlerinden çıkmaya korkuyorlar. | Open Subtitles | و الأناس المحترمون يخشون الخروج من منازلهم |
- Organize olmak önemli bişey şikayetlerimizi doğru insanlar olarak iletmeliyiz. | Open Subtitles | إن هذا الأمر يتعلق بتنظيمنا و أن نقدم شكاوينا إلى الأناس المناسبين |
Lotonun aptal insanları kandırmak için bir araç olduğunu bilmiyor musun? | Open Subtitles | ألاتعرف أن اليانصيب ضريبة على الأناس الأغبياء؟ هل تقول أن الجائزة |
Önce sevdiğin insanları koru. Sonra daha yüce iyilikleri düşün. | Open Subtitles | أولاً، تحمي الأناس الذين تُحبهم بعدئذٍ تتحدث عن الصالح العام |
Pek çok insan bunun şans oyunu olduğunu düşünür. Aslında, fazlasıyla sinir gerektiren bir şey. | Open Subtitles | .أغلب الأناس تظن إنها لعبة حظ بالواقع، إنها لعبة تلعب بالأعصاب |
Üstelik tuhaf olmak çok da kötü değildir. Tarihteki bir sürü önemli insan, tuhaf olarak tanımlanmıştı. | Open Subtitles | كون الشخص غريب ليس سيئاً كثير من الأناس العظماء أُعتبروا غريبين |
Bir daha lütfen bu soylu insanlara yabani deme. | Open Subtitles | ارجوكى لا تقولى على الأناس الشرفاء انهم همجيون. |
Babanın çevresindeki insanlardan beklentisi hep yüksek. | Open Subtitles | والدك لديه دائماً توقعات جميلة عن الأناس المحيطين به |
Klan üyeleri halka örnek olması gereken kişilerdir. | Open Subtitles | يجب على أتباع العشيرة أن يكونوا نموذجا يقتدي به الأناس العاديون |