"الأولي التي" - Traduction Arabe en Turc

    • İlk
        
    • ilk
        
    • önce
        
    Bu evde ilk defa tek başımayım ve bu parti olacak. Open Subtitles فهذه المرة الأولي التي أحظي بالمنزل لي وحدي وسيكون هناك حفل
    Belki de kızı ilk defa onun canavar olduğunu görmüştür. Open Subtitles لا أعلم ربما لأنها المرة الأولي التي تراه فيها كوحش
    Bunu yapan ilk bakteri bu değil ama bu farklı bir tür. Open Subtitles الناتجة عن محطة توليد الكهرباء. انها ليست البكتيريا الأولي التي تفعل ذلك،
    Eski Çadır Derisi, daha önce de gerçeğe dönüşen rüyalar görmüştü. Open Subtitles أنها ليست المرة الأولي التي تتحقق فيها أحلام جدي
    İnsanlık tarihinde ilk kez arzunun temelindeki bağ kurmayla ve hazla ilgili alakalı olarak seks yapmak istiyoruz. TED إنها المره الأولي التي نريد فيها الجنس مع مرور الوقت حول السعادة والعلاقة الراسخة في الرغبة.
    Yine de Amy'nin ölümünü izleyen ilk aylarda, umutsuzluk hissinin her zaman var olacağından ve beni tamamiyle tüketeceğinden emindim. TED مع ذلك، في الشهور الأولي التي تلت وفاة إيمي، كنت واثقًا أن شعور اليأس سيكون سائداً، حيث نتنفسه جميعاً.
    Bu ilk kez elimdeki verinin gerçeklikten tamamen saptırılmış bir görüntü verdiği zamandı. TED كانت هذه المرة الأولي التي أعطتني فيها البيانات التي لدي صورة مُشوهة كليًا للواقع.
    Aslında bu, şirketimizin dışında yaptığımız ilk sunum. TED في الواقع، هذه هي المرة الأولي التي نعرض فيها تلك البيانات خارج الشركة.
    Anlıyorsunuz ya, böyle bir şey ilk defa yaşanmıyor. Open Subtitles إنها ليست المرة الأولي التي يحدث فيها شيء كهذا
    İlk kez şampiyonluk kemeri ve dövüşçüler böyle büyük bir organizasyonla gösteriliyor. Open Subtitles هذه المرة الأولي التي يتم فيها استعراض حزام البطولة والمقاتلين بهذه الطريقة المهيبة
    İlk ateş ettiğimde kimse beni tanımıyordu. Open Subtitles المرة الأولي التي أطلقت فيها النار كانت بسبب تجاهل الناس لي.
    Bunun için ilk kez para veriyorum. Open Subtitles إنها المرة الأولي التي أدفع فيها مقابل ذلك.
    Ampulümün ilk patladığı zamanı hatırlıyorum da. Open Subtitles أَتذكّرُ المرة الأولي التي أحترقت فيها شعيرات لمبتي.
    Hep seni ilk gördüğüm anı düşünüyorum bana dikkat etmeyeceğini nasıl düşündüysem. Open Subtitles أنا دائما أفكر بشأن المرة الأولي التي رأيتك فيها وهكذا إعتقدت أنك لم تنتبهي لي
    İlk yaramazlığında adını tahtaya yazdı. Open Subtitles المرة الأولي التي يخالف فيها قاعدة فإن إسمه سيُكتب على اللوحة
    Demek burada daha önce de intihar olayı oldu ha? Open Subtitles اذن هذه ليست المرة الأولي التي يحصل فيها إنتحار هنا ؟
    Sanki daha önce seni hiç anadan üryan görmedim de. Open Subtitles هيا, انها ليست المره الأولي التي اراك فيها عاريا.
    Bir yıl önce buraya ilk geldiğimizde ona aşık olmuştum. Open Subtitles لقد وقعت في حبه في السنوات الأولي التي أتينا فيها إلي هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus