"الأوّلية" - Traduction Arabe en Turc

    • İlk
        
    Tanecik ve böceklerin ilk analiz sonuçları. Open Subtitles إنّها النتائج الأوّلية للجسيمات وتحليل الحشرات
    Yanında ben veya annen olmadan yaklaşmayacaksın ilk yardım çantasına. Anladın mı? Open Subtitles لن تقتربي من الإسعافات الأوّلية مجدداً بدوني أو بدون والدتك, هل هذا مفهوم؟
    İlk araştırmalar, mevcut delillerin Üçlemeci cinayetleriyle alakalı olduğunu gösteriyor. Open Subtitles "تكشف التحقيقات الأوّلية دليلاً وثيق الصلة بجرائم قاتل الثالوث"
    - İlk satış rakamları geldi. Open Subtitles حسناً , الأرقام الأوّلية وصلت.
    Ama ilk sonuçlar beni düşünmeye sevk etti. Open Subtitles ولكن النتائج الأوّلية جعلتني أتوقف.
    İlk kitapların daha iyidi. Open Subtitles أعمالك الأوّلية كانت أفضل بكثير.
    Bunlar, silahın ilk çizimleri. Open Subtitles هذه التصاميم الأوّلية للسلاح
    R75 türlerinin kısa yaşam sürelerinden dolayı ilk araştırmamız son derece zorlu geçti. Open Subtitles كانت أبحاثنا الأوّلية صعبة للغاية... بسبب الأعمار القصيرة لحشرات "آر75"...
    "Unutmadan Troy, ilk yardım eğitimi aldım." Open Subtitles و ياللمفاجأة يا (تروي) , لديّ تدريب بالإسعافات الأوّلية
    Abby'nin ilk bulduklarına göre alfa ışımasına maruz kaldı. Open Subtitles فحوص (آبي) الأوّلية تشير إلى أنّها إشعاعات آلفا
    Ducky ilk bulgularını hazırladı. Open Subtitles -كلب مطيع . لدى (داكي) النتائج الأوّلية.
    Balistik Podofski'nin silahlarını teslim almış. İlk sonuçları yarın elde edebilirler.. Open Subtitles قسم المقذوفات أخذ أسلحة (بودوفسكي) وستكون لدينا النتائج الأوّلية بحلول يوم غدٍ
    İlk laboratuar sonuçlarına göre Stephen'ın kıyafetlerinde Lyla'nın kanı var. Open Subtitles النتائج المخبريّة الأوّلية تشير إلى دم (ليلى) كان على ملابس (ستيفن)
    - Evet, evet, evet. İlk yardım setini de aldım, evet. Open Subtitles وعدّة الإسعافات الأوّلية.
    Başkan Ribera'nın istifasıyla İlk oylama sonuçlarındaki şaşkınlığa rağmen Başkan Vittori'nin yönetiminin yasallığına dair her soru cevaplanmış oldu. Open Subtitles مع إستقالة الرئيس (رايبيرا) ليس هناك شك في شرعيّة إدارة الرئيس (فيتوري) على الرغم من الإلتباس حول نتائج التصويت الأوّلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus