"الأيام القديمة" - Traduction Arabe en Turc

    • eski günlerdeki
        
    • Eski günlerden
        
    • Eski günlerin
        
    • eski günler
        
    • eski günlerde
        
    • Eski zamanlarda
        
    Yani eski günlerdeki gibi bir karnaval çığırtkanı olurdu ve kalabalığı kızdırmaya çalışırdı ya. Open Subtitles انه فقط جزء من العرض انه مثل الأيام القديمة, نبّاح الكرنفال
    Yani eski günlerdeki gibi bir karnaval çığırtkanı olurdu ve kalabalığı kızdırmaya çalışırdı ya. Open Subtitles انه مثل الأيام القديمة, نبّاح الكرنفال عندما يحصل على الحشد الغاضب
    İki geveze adamın Eski günlerden konuşmasından çok daha acıklı değil. Open Subtitles ليس هناك أحزن من زوج رجال يثرثرون عن الأيام القديمة الجميلة
    Eski günlerden konuşuyor, onlara yaşattığım sıkıntılara gülüyoruz. Open Subtitles ونتكلم عن الأيام القديمة وسنضحك علي العقاب الذى كنت أعطيه له.
    Yardımımı istiyorsan yardım ederim. Eski günlerin hatırına. Open Subtitles إذا كنتي تحتاجي مساعدتي سأساعدك من أجل الأيام القديمة
    Büyükannem, eski günler hakkında hikâyeler anlatırdı. Open Subtitles جدتي كانت تحكي لي قصصاً عن الأيام القديمة.
    eski günlerde de, aynı 10 dakika önce olduğu gibi, ...layıkıyla yapardık haberleri. Open Subtitles في الأيام القديمة مثلما حدث قبل عشر دقائق, كنا نذيع الأخبار بشكل سليم,
    Ben, Eski zamanlarda dünyanın öbür ucunda, ataerkil Katolik ve tutucu bir ailenin çocuğu olarak doğdum. TED لقد ولدت في الأيام القديمة في آخر العالم في مجتمع ذكوري كاثوليكي لدى عائلة محافظة
    eski günlerdeki gibi değil, ha Boca? Open Subtitles ليست مثل الأيام القديمة أليس كذلك يا بوكا؟
    Heyecan verici. eski günlerdeki gibi. Open Subtitles هذا مُثيراً . مثل الأيام القديمة
    eski günlerdeki gibi halledemeyiz, Duffy. Elimizdeki kontratlar yasal. Open Subtitles ليست تلك الأيام القديمة " دافي " هذه العقود شرعية
    Jimmy'nin, benim ve Natesville on numarasının arasına girdiği eski günlerdeki gibi değil. Open Subtitles ليس مثل تلك الأيام القديمة عندما وقف (جيمي) بيني و بين مثيرة "ناتسفيل".
    Çok tatlısınız. Tıpkı eski günlerdeki gibi. Open Subtitles هذا لطيف للغاية مثل الأيام القديمة
    eski günlerdeki gibi. Günahlarımın kefareti olarak onun hemşireliğini yaptım. Open Subtitles في الأيام القديمة كنتُ ممرضته
    Sonra bir de "Orada Olmalıydın İçiçi"leri var. Eski günlerden konuşmaya bayılırlar, esrarın ot sayıldığı zamanlar. Open Subtitles يحبون التحدث عن الأيام القديمة عندما كان الحشيش عشب
    Eski günlerden kalma anlatılan bir hikâye vardır. Open Subtitles إسمع هذه القصة, يقال أن في الأيام القديمة, في التقاطع 47
    Eski günlerden bahseder ve her seyi birkaç dakikaligina unutursak memnuniyetle. Open Subtitles بكل سرور إن استطعنا الحديث عن الأيام القديمة ونسيان كل مايحدث هنا لدقيقة او اثنتين
    Eski günlerden kalma iki vampir. Open Subtitles اثنين من مصاصي الدماء مِنْ الأيام القديمة بقوم ب... شيئناالعالق
    Eski günlerin hatırına gelip bana baskı yaptığında tamamen usûlüne göre davrandım. Open Subtitles بعد أن ضغطت عليّ لأجل الأيام القديمة فعلتُ بالضبط ما يُفترض بي فعله
    Ve Eski günlerin hatırına sana hizmet edeceğimi sanıyorsan- Open Subtitles وإذا كنت تعتقد انني سأخدمك من اجل الأيام القديمة -
    Nerede o eski günler? Open Subtitles ماذا حدث لتلك الأيام القديمة الجيدة
    Evet, eski günlerde. İnsanlar biftek yediğinde, şampanya içtiklerinde ve müzik müzik! Open Subtitles نعم في الأيام القديمة عندما كان الناس يأكلون اللحم ويشربون الشمبانيا والموسيقى
    Eski zamanlarda, kadınlarımız çok sayıda çocuk yapardı, Open Subtitles في الأيام القديمة كان النساء يحملن بأطفال كثيرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus