"الأيسر من" - Traduction Arabe en Turc

    • sol
        
    • solunda
        
    • soluna
        
    Araştırmacılar hastaların sol şakak loplarının hasar gördüğünü buldular, bu nedenle beynin sol kısmının dili kontrol ettiğini öne sürdüler. TED فوجد الباحثان لديهم أذيات في الفص الصدغي الأيسر، لذا فقد اقترحوا أن التحكم باللغة يتم بواسطة النصف الأيسر من الدماغ.
    - Ama bu darbe kafatasının sol tarafında izole edilmiş. Open Subtitles و لكن هذا الضرر معزول على الجانب الأيسر من جمجمتها
    Pekala, sol kalçamın yanağında küçük şirin bir dövme var. Open Subtitles حسنا, لدى وشم صغير جذاب على الجزء الأيسر من مؤخرتى
    Bu slaytın solunda, çeşitli metal parçalar görüyorsunuz, yeni kalçaya ihtiyacı olan birine takılacak yapay kalçalar. TED على الجانب الأيسر من هذه الشريحة، ترون إختلاف في القطع المعدنية، أوراك صناعية يمكن إستخدامها لشخص يحتاج إلى ورك جديد.
    Bak cüce orda oturmuş duruyor. Şimdi ekranın soluna bakın Open Subtitles هاهو القزم جالس هناك شاهدوا الجانب الأيسر من الشاشة
    Bayanlar ve baylar, uçağın sol kısmında olanlar için, söz verdiğimiz gibi, Open Subtitles السيدات و السادة لمن يجلس في الجانب الأيسر من الطائرة وكما وعدناكم
    - sol kanada doğru yönlendi. - Tamam. Şuraya bir ağaç yapabilir misin? Open Subtitles هي تتجه الى الجانب الأيسر من الغابه حسنا , هلا اسقطت شجرة هناك؟
    Vücudun sol tarafına doğru genişleyen derin pençe kesikleri var. Open Subtitles مخلب حيوان قام بتمزيق عميق وواسع للجزء الأيسر من الجسد.
    Katta balkonun sol tarafında da sorun var gibi duruyor. Open Subtitles الجانب الأيسر من الشرفة، يبدو أن لديك مشكلة هناك أيضاً.
    İşte bu Henry'nin bir fotografı, yüzünün sol tarafından --elmacık kemiğinden, üst çenesinden, göz çukurundan kötü huylu bir kanserin çıkarılmasından haftalar sonra. TED لذا هذه صورة لـ هنري بعد اسبوعين من إزالة سرطان خبيث من الجزء الأيسر من وجهه -- عظام خده فكه العلوي ،محجر عينه.
    Ekranın sol tarafında sağ kolla alakalı simgeler görebilirsiniz. TED يمكنك أن ترى بعض الرموز في الجانب الأيسر من الشاشة لما كان سيفعل بالذراع اليمنى
    Bu yüzden, bu felcin Mario'nun bedeninde gösterebileceği etki bedeninin sol kısmını kontrol edememesine sebep olabilirdi. TED لذا فالتأثير لهذه السكتة الدماغية على جسم ماريو قد يكون أنه لم يعد يستطع التحكم في الجزء الأيسر من جسمه.
    Aniden, parlak bir ışık maskenizin sol tarafında, kör noktada defansın atağa kalktığını size bildiriyor. TED فجأة، ومضة لامعة على الجانب الأيسر من الواقي تعلمك أن الظهير الجانبي الغير مرئي يركض باتجاهك
    sol taraftaki ekrandan terapistimin örneklerini takip ederken Sağda önerilen hareketi yaparken kendimi görebiliyorum TED بإمكاني اتباع مثال طبيبتي على الجانب الأيسر من الشاشة، بينما على الجانب الأيمن، أرى نفسي أفعل الحركة الموصى بها.
    Beynimin sol yarısındaki bir kan damarı patlamıştı. TED إذ انفجر وعاء دموي في النصف الأيسر من مخي
    Beynin sağ kısmı, sol kol ve bacak hareketini kontrol eder, sol da tersini. TED فالنصف الأيمن يتحكم بحركة الطرفين العلوي والسفلي للجانب الأيسر من الجسم والعكس صحيح
    Yuzunun sol tarafinda buyuyen bir benden disari cikan su inanilmaz killar vardi, bana iyi sans demek oldugu soylenen. TED كانت لديه هذه المجموعة المدهشة من الشعر الذى ينمو من شامة على الجانب الأيسر من وجهه، و قد قيل لي أن هذا حظ جيد جدا.
    Bir ara sol hoparlörü açın ve sağ kulağınızla da duyduğunuzu fark edin. TED قم بتشغيل مكبر الصوت الأيسر من حين لآخر و لاحظ أن الصوت سيصل إلي أذنك اليمنى
    Bina havaya uçarken ekranın solunda parlamayı görüyoruz. Open Subtitles الضوء في الجزء الأيسر من الصوره عندما انفجر المبنى.
    Atlantik Okyanusu karenin solunda, üzerindeki buz o kadar kalın ki okyanus üzerinde yürüyebilirsiniz. Open Subtitles المحيط الأطلسي على الجانب الأيسر من الإطار، مغطى بالجبال الجليدية السميكة جدا،
    Tekne Moby Dick'in soluna doğru kaymaya başladığında o daha ne olduğunu farketmemişti. Open Subtitles عندما توجه اليخت إلى الجانب الأيسر من موبي ديك لم يبد عليه أنه لاحظ
    Bu elemanın vücudu, sankii ekranın soluna doğru kayıyor. Open Subtitles جسد هذا الشخص يبدو, منحدراً للأسفل نحو الجانب الأيسر من الشاشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus