"الإبداعية" - Traduction Arabe en Turc

    • yaratıcı
        
    • kreatif
        
    • yaratıcılık
        
    • yaratıcılığını
        
    Birilerinin, belki Hadrian'ın, dahice bir yaratıcı vizyona ihtiyacı vardı. TED أشخاص أنفسهم، ربما هادريان، في حاجة إلى الرؤية الإبداعية الرائعة.
    Üzülerek söylüyorum ki yaratıcı dokunuşlarınızdan daha fazla tatmak için iştahımı saklamak zorundayım. Open Subtitles وللأسف هذا يعني أني مضطرة للحفاظ على شهيتي لأجل المزيد من لمساتك الإبداعية.
    Aynı zamanda biraz yaratıcı yorumlama da içeriyordu. TED كان هناك أيضا بعض التفسيرات الإبداعية المنطوية.
    Bugün size yaratıcı özgüvenden bahsetmek istiyorum. TED أردت أن أحدثكم اليوم عن الثقة الإبداعية
    Aynı zamanda sanatçıların yaşam koşullarına ve yaratıcı özgürlüklerinin durumuna dikkat çekmesini de umuyorum. TED أردت أيضا أن استخدم هذا العمل للسماح لمزيد من الناس للوعي بالظروف المعيشية للفنانين وأوضاع حريتهم الإبداعية.
    Peki o zaman Pantheon gibi emsalsiz yaratıcı vizyonu ve teknik karmaşıklığı olan bu projeler aslında nasıl meydana çıkıyor? TED بعد ذلك، كيف يمكن لهذه المشاريع ذات الرؤية الإبداعية غيرالمسبوقة والتعقيد التقني مثل البانثيون تحدث في الواقع؟
    Bence bu zarif böcekler gerçekten mucizevi çünkü evrimin yaratıcı doğaçlamasını çok güzel bir şekilde aydınlatıyorlar. TED وأعتقد أن هذه الحشرات الجميلة إعجازية حقًا لأنها تلقي ضوءًا بشكل جميل على البديهة الإبداعية للتطور.
    Buradaki yaratıcı fırsatların sonu yok ve bence bu çok heyecan verici. TED لا نهاية للاحتمالات الإبداعية هنا، و بالنسبة لي، هذا مشوّق للغاية.
    yaratıcı süreçte son söz Cıvık Mantarın oldu. TED عفن الوحل له الكلمة الأخيرة في العملية الإبداعية.
    Ve bence işler karanlık internetteki gibi yaratıcı, güvenli, sansürlemesi zor bir şekilde olacak. Bence gelecek böyle olacak. TED وأعتقد بأن أشياءً مثل أسواق الشبكة المظلمة الإبداعية الآمنة التي يصعب مراقبتها أعتقد أنها هي المستقبل.
    yaratıcı yazımda aidiyet, insanlığa seslenir. TED في الكتابة الإبداعية فالمحلية تنم عن الإنسانية.
    Bakın, ben bir bilgisayar uzmanıyım, yaratıcı sanatlar alanında değilim. TED أنا عالمة حاسوب ولدي خلفية بهذا العلم لكن لا أملك أي معرفة بالفنون الإبداعية
    Bu tür bir yaratıcı özgürlük kulağa çok özgürleştirici geliyor, değil mi? TED هذا النوع من الحرية الإبداعية يبدو محررا للغاية , أليس كذلك؟
    yaratıcı sınırlamalar birçok meslekte geçerlidir, mimarlar ve sanatçılar, yazarlar, mühendisler ve bilim insanları. TED القيود الإبداعية متواجدة في العديد من المجالات. من معماريين، فنانين كتاب، مهندسين، وعلماء.
    Bu bizim yaratıcı sürecimizin nasıl işlediği. (1. Bu harika, 2. Bu zor, 3. Bu boktan, 4. TED دعوني أريكم أمراً ما: هذا تصوير لصيرورة العملية الإبداعية بالنسبة لمعظمنا.
    Ve benim yaratıcı kariyerim, o zamana kadar, küçük, hüzünlü ve geleceği olmayan bir şeydi. TED ومسيرتي الإبداعية ولغاية هذه النقطة كانت نوعاً ما صغيرة، حزينة، كمولود ميت.
    Çok azını öğrendik, ama ne tür yaratıcı şeyler başarabileceğimizi görmek için onları zaten bozmaya çalışıyorduk. TED بالكاد تعلمنا إحداها، ولكننا كنا نحاول بالفعل كسرها لنرى ما الأشياء الإبداعية التي بإمكاننا تحقيقها.
    Bu konuda Morgan Mccall ve Michael Lombardo'nun yaratıcı Liderlik Merkezi'ndeyken yaptıkları zengin bir araştırma var. TED هناك بالفعل بحث غني حول هذا الموضوع أنجزه مورغان ماكول ومايكل لومباردو عندما كانوا في مركز القيادة الإبداعية.
    Her dansın, herkesin kabul edebileceği adımları vardır fakat bu bireyle ve bireylerin yaratıcı kimlikleriyle alakalıdır. TED لكل رقصة حركات معينة، و التي يتفق عليها الجميع و لكن يتدخل فيها الأفراد و هوياتهم الإبداعية.
    Burası kreatif salon dediğimiz yer. Open Subtitles هذا هو ما نطلق عليها الغرفة الإبداعية
    Gerçekten de yaratıcılık meslekleri güvence altında olacak çünkü yapay zekâ bir işi en uygun hâle getirebilir ama yaratamaz. TED حقاً، الوظائف الإبداعية هي المحفوظة، لأن الذكاء الاصطناعي يستطيع التحسين وليس الإبداع.
    Çocuğun yaratıcılığını geliştirecek basit, ucuz bir oyuncak yapmalıyız. Open Subtitles ما يجب علينا فعله هو انشاء لعبة بسيطة ورخيصة والتى ستنمى روح الطفل الإبداعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus