"الإجراءات الوقائية" - Traduction Arabe en Turc

    • önlemler
        
    • Önlem
        
    • önlemlerin
        
    • önlemleri
        
    Onu önlemler almaya ittiniz ve bu önlemler ona zarar verecekti. Open Subtitles وأن تحرّضه على الإجراءات الوقائية للرد. وهذه الإجراءات الوقائية سوف تحطّمه.
    Benim durumumdaki bir adamın önlemler almak zorunda olmasını anlarsın. Open Subtitles تتفهم ذلك رجل في موقعي يجب أن يتخذ الإجراءات الوقائية.
    -Ön önlemler alınmadı değil. Open Subtitles هذا لا يعني بأن الإجراءات الوقائية لم تُتخذ
    Eğer bulaşıcıysa Önlem almamız gerekir. Open Subtitles لأن، أعني، إذا نحن كنّا، نحن يجب أن نؤخذ الإجراءات الوقائية.
    Önlem alman gerekiyor ve sonrasında, hemen her şeyi unutuyorsun. Open Subtitles يجب أن تاخذ الإجراءات الوقائية وبعد ذلك، بوقت قصير، تنسي كل شيء.
    Biz bölgede gerekli önlemlerin alınıp alınmadığını kontrol ediyoruz. Open Subtitles نحن نُدقّقُ الحيَّ لرُؤية إذا كانت الإجراءات الوقائية الصحيحةِ مَأْخُوذة.
    Gerekli önlemleri aldınız mı? -Tabii ki. Open Subtitles هل إتخذت الإجراءات الوقائية الي تناقشنا حول أن تكون متبوع ؟
    ...düzgün önlemler almışsak tabii. Open Subtitles من الأفضل لنا أستكشاف المكان . طالما نتخذ الإجراءات الوقائية
    Sonra belki bazı önlemler alabilirlerdi. Evet. Open Subtitles ومن ثمّ يتمكّنون من أخذ بعض الإجراءات الوقائية
    Bu tür önlemler gereksiz. Open Subtitles مثل هذه الإجراءات الوقائية غير ضرورية
    - Dönüş hızını düşür. - Koruyucu önlemler devre dışı. Open Subtitles قلّل سرعة التناوب - تعطيل الإجراءات الوقائية -
    Affedersin Ganthet ama bu önlemler oldukça sıradışı görünüyor. Open Subtitles اسمح لي يا (غانثيت)، هذه الإجراءات الوقائية تبدو مبالغ بها.
    Etrafınızda onca aşağılık insan varken Önlem almakla erdeminizi göstermişsiniz. Open Subtitles أنتى حكيمة جداً لإتخاذك الإجراءات الوقائية عندما . يكون هناك العديد من الأشخاص السيئين حولك لكن هذا الخاتم ؟
    Benim gibi Önlem almayı, öğrenmeye başlamışsın. Open Subtitles أنتى تتعلمين كيفية الإجراءات الوقائية مثلى
    Duyduğuma göre, iştah artışı olası bir yan etkiymiş. ben de Önlem alıyorum. Open Subtitles سمعت أن انفتاح الشهية من الأعراض الجانبية المحتملة لذا، إنني أتخذ الإجراءات الوقائية الضرورية
    Önlem olarak, ağırlığınca cips mi alıyorsun? Open Subtitles الإجراءات الوقائية الضرورية أن تأكل مثل وزنك من المأكولات بطعم الجبن؟
    Bu gereken önlemlerin alınmadığı anlamına gelmez Open Subtitles هذا لا يعني بأن الإجراءات الوقائية لم تُتخذ
    Renal önlemlerin alınmasını ve hemen PET taraması yapılmasını istiyorum. Open Subtitles احضري نتائج التصوير المقطعي البوزبتروني بأسرع مايمكن ، مع الإجراءات الوقائية للكلى
    Gerekli önlemleri aldınız mı? Open Subtitles هل إتخذت الإجراءات الوقائية الي تناقشنا حول أن تكون متبوع ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus