| Sanırım bu muhteşem İnka buluntuları için sana teşekkür etmeliyiz. | Open Subtitles | أعتقد بأننا يجب أن نشكرك لهذه الإكتشافات المذهلة عن الإنكا |
| -Tabii. "Lütfen İnka' lar veya başka herhangi bir sunumla bizim canımızı sıkma." | Open Subtitles | بالطبع ، أرجوكِ ألّا تعرضِ علينا محاضرة أخرى عن حضارة الإنكا أو ما شابه |
| Anne, İnka çayı içtim ve saçma sapan şeyler görüyorum. | Open Subtitles | ،أمي؟ لقد شربت شاي الإنكا هذا والآن أنا أرى تلك الأشياء المجنونة |
| İnkalar bu obruğun içini oyarak dairesel sekiler şeklinde değiştirdi. | Open Subtitles | عدلها الإنكا بقص هذه الدرجات الدائرية على جانب فتحة التصريف. |
| İnka öncesi Peru medeniyetinin dikkat çekici olduğunu iddia ediyorsun. Katılıyorum. | Open Subtitles | أنا أوافقك الرأي بأن البيرو بنت حضارة عظيمة قبل الإنكا |
| Topluluğumuz mita olarak bilinen eski bir İnka iş sistemine göre yaşıyor. | Open Subtitles | المجتمع يقوم على نظام الإنكا القديمة "في تبادل الأعمال المعروف بـ "ميتا |
| Peru'nun yüksek And Dağları büyük İnka İmparatorluğu'nun yuvası. | Open Subtitles | جبال الأنديز البيروية العالية موطن إمبراطورة الإنكا العظيمة |
| Bildiğiniz üzere bu muhteşem İnka keşfinin gerçekleşmesini sağlayan birçok kişi var. | Open Subtitles | كما تعلمون , هناك الكثير من الأشخاص الذين جعلوا إكتشاف الإنكا المذهل هذا يحدث |
| demişler. İnka'da onlara donup hırsla: "Amazona gidin. | TED | وأخبرهم سكان الإنكا كنوعٍ من الإنتقام. "إذهبوا إلى منطقة الأمازون. |
| Doğrudan kuzey-güney mevkiini alın, sizi hayret içinde bırakan, intiwatana taşını tam ikiye kestiğini, ufuk çizgisine gittiğini, Salcantay'ın kalbine, inka imparatorluğunun ikinci en önemli dağına çarptığını bulacaksınız. | TED | وإذا أخذنا اتجاهاً شمالياً جنوبياً مباشراً سوف تصاب بالدهشة ستلاحظ أنه يشطر صخرة الـ:Intiwatana يذهب في الأفق ويصيب قلب جبل الـ"Salcantay" الجبل الثاني من حيث الأهمية في إمبراطورية الإنكا |
| Öğrenciler, hoş geldiniz. İnka mezar odasına geçiyoruz şimdi. | Open Subtitles | مرحباً أيها الطلاب ، نحن الآن سندخل "إلى غرفة دفن "الإنكا |
| 500 yıl önce, İnka halkı prensesleri olması için çok güzel bir genç kız seçti. | Open Subtitles | منذ 500 سنة ، إختار "الإنكا" فتاة جميلة لتصبح أميرتهم |
| İnka halkı güzel prensesini dağ tanrısı Sabancaya'ya kurban etti. | Open Subtitles | ضحى أهل "الإنكا" بهذه الأميره إلى "إله الجبل "سابنكايا |
| Beni ameliyat eden doktor Aztek ve İnka asil soyundan olduğumu söylüyor. | Open Subtitles | وقيل لي من قبل طبيبي الذي يعمل لي أن أنه من "أزتيك" وأسرة "الإنكا" المالكة. |
| Tabii çok özel bir İnka çayı eşliğinde. | Open Subtitles | برفقة بعض من شاي الإنكا الخاص جداً |
| Machu Picchu, İnka'ların kayıp şehri. | Open Subtitles | ماتشو بيتشو, مدينة الإنكا المفقودة. |
| Bu gece müzedeki yeni İnka bölümünün açılışı için smokininizi hazırladım ve ayakkabılarınızı boyadım. | Open Subtitles | لقد جهزت بدلتك ولمعت حذاءك لأجل حفل الإفتتاح... لأجل تركيب حضارة الإنكا الجديد في المتحف الليلة |
| Bu çayı içtikten sonra eminim ki İnkalar bile araba kullanamaz. | Open Subtitles | أنا متأكد أن حتى قوم الإنكا لا يقودون بعد شرب هذا الشاي |
| Yani İnkalar burayı farklı sıcaklıklardan ve farklı sulama miktarlarından oluşan bir dizi mikro iklim kuşağı oluşturup hangi ekinin hangi şartlarda en iyi büyüdüğünü görmek için yaptı. | Open Subtitles | لذا قام الإنكا ببناء هذا من أجل انتاج سلسلة مناخات مُصغرة مختلفة و درجات حرارة متفاوتة, |
| Yüzyıllar önce İnkalar, keskin oklar ile gürzlerin vuruşlarıyla esneyebilen ve savaşçıları en amansız saldırılardan bile koruyan doğal savaş zırhları geliştirdiler. | TED | منذ قرونٍ عدة، صمم الإنكا بدلاتٍ مصفّحة مبتكرة يمكنها أن تنثني بمرونة أمام ضربات الرماح الحادة والصولجانات، حاميةً بذلك المحاربين من أعنف الهجمات الجسدية. |
| Înca tu sunt piatrâ, mort fârâ emu, mângâia, tu somn, somn somn... | Open Subtitles | الإنكا تو المتعاقدين بياترا، مورت الفارعة الاتحاد الاقتصادي والنقدي |