"الابنة" - Traduction Arabe en Turc

    • kızı
        
    • kızın
        
    • Kız
        
    • kızım
        
    • Kızıyla
        
    • kızının
        
    • kızını
        
    • çocuğum
        
    • kızına
        
    • Kızları
        
    • kızıyım
        
    • evladın
        
    Efendilerinin 15 yaşındaki evli ve çocuklu en büyük kızı. TED إنها السيِّدة الابنة الكبرى، البالغة من العمر 15 سنة، والتي هي مُتمرِّسة على الزواج والولادة.
    En büyük Jones kızı evlenirken ki şampanyayı hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكر اليوم الذى شربوا فيه شمبانيا يوم زفاف الابنة الكبرى ل جونز
    İhtiyarın büyük kızı, Koharu, ona baktı ve hızla iyileşti. Open Subtitles الابنة الصغرة , كوهارو قامت باسعافه و معاينته
    Genç kızın giysilerinde hiç kan izi yok. Open Subtitles لا يوجد أثر للدم على ملابس الابنة المراهقة
    Sam, bir Kız evlat cinsel yaşamını babasıyla paylaşmak zorunda değildir. Open Subtitles سام , الابنة لا يجب عليها أن تشارك أباها حياتها الجنسية
    Şimdi vaktim var, düşünceli kızım, gel. Open Subtitles ان لدى وقت فراغ الان أيتها الابنة المتأملة
    - Yoğun, kızgın şehvet anneyi, adamı ve kızı esir alır. Open Subtitles الرغبة الشديدة الدفينة ملأت الام بها والرجل و الابنة
    Eğer soru soran olursa ailenin bir ferdi olduğunuzu mesela eşi veya kızı olduğunuzu söyleyin böylece şüphe çekmezsiniz. Open Subtitles اذا سائلك اى شخص من انتى قولى انك من العائلة الزوجة او الابنة
    İşte her annenin kızı için hayal ettiği şey. Open Subtitles هذه هي الابنة التي يجب أن تحلم بها كل أم
    Kurbanlar arasında hiç beklemedi ve kızı da tanık olarak bıraktı. Open Subtitles إذاً, لم ينتظر دقيقة بين الضحيتين وترك الابنة كشاهدة
    Katolik inançları yüzünden, Kral'ın büyük kızı, Prenses Mary'nin, Kraliçe olmasını engellemek için bir girişimde bulunuldu. 1533'de tacını giydi. Open Subtitles وقد بذلت محاولات عديدة لمنع الابنة الكبرى للملك, الأميرة ماري من أن تصبح ملكة لمعتقداتها الكاثوليكية
    Tanrı'ya şükür, diğer kızı hakkında konuşuyorsun sanmıştım. - Menü, efendim? Open Subtitles الحمد لله كنت اعتقد انك كنت تتحدث عن الابنة الاخرى
    Sence hedef kızı mıydı yoksa ikincil zarar mıydı? Open Subtitles هل تعتقد بأنّ الابنة كانت مستهدفة أمّ مجرد ضرر جانبي؟
    Anne ve kızı yemek odasının karşı tarafında. Open Subtitles الام و الابنة فى الناحية الاخرى من غرفة الطعام
    Babamın gurur duyacağı kızı olmak istiyorum. Open Subtitles اريدُ ان أكون الابنة التي سيفخرُ بها والدي.
    Bazıları, bir kızın babasıyla ilişkisinin erkeklerle olan ilişkisi için örnek olduğunu söyler. Open Subtitles أو عدم وجودهم يقول البعض أن علاقة الابنة بأبيها هي نموذج لكل علاقاتها التالية بالرجال
    Kız bana doğru düzgün güvenmiyor. Annesi de hakeza öyle. Open Subtitles الابنة لا تثق بي تماماً والأم تثق بي أقل منها
    Herzaman olmasını istediğim kızım gibi ol tamam mı? Open Subtitles ‫سوف تكوني الابنة ‫التي طالما اردتها أن تكون، حسنا؟
    Kadının Kızıyla saat ikide bir kafede buluşacağım. Open Subtitles ‫وأنا سأقابل الابنة ‫الساعة 2: 00 في مقهى
    Hastanın kızının dosyasını aldığını duydum. Hasta fikrini mi değiştirdi? Open Subtitles بلغني أنّكَ حصلتَ على ملف الابنة هل غيّر المريض رأيه؟
    Kadın ölünce kızını aramak zorundayım çünkü inanmak istemeyecektir. Open Subtitles بعد أن تموت الأم سأضطر أن أكلم الابنة إنها لم تعد تصدق أمها أنت مخطئ
    Ailesi kanser olan çocuğum ve beleş yemeğe konmak üzereyim. Open Subtitles أنا الابنة التي سوف تحصل على طعان مجاني
    Ve beni, Baptista'nın küçük kızına Yetkin bir öğretmen diye tanıtacaksın. Open Subtitles ويعرض لي بمثابة المدرس ، يصلح لإرشاد بابتيستا الابنة الصغرى.
    Babalar ve Kızları dansı gecesine soktuğun şu valeymiş. Open Subtitles أجل, إنه ذلك الخادم الذي تشاجرت معه ليلة رقص الأب و الابنة
    "Selam, adım Raquel." "Bir iblisin piç kızıyım" mı? Open Subtitles انني الابنة الساقطة من الشيطان
    Geleceği bir anda iptal edilmiş bir ailenin ve kendisini toparlamaktan başka çaresi olmayan bir evladın hikayesi. Open Subtitles والآن مع حكاية العائلة التي تمّ الغاء مستقبلها فجأة وهذه الابنة الوحيدة التي ليس لديها أيّ خيار سوى إنقاذ نفسها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus