"الابواب" - Traduction Arabe en Turc

    • kapıları
        
    • kapılar
        
    • kapıyı
        
    • kapı
        
    • kapıların
        
    • kapılara
        
    • kapılardan
        
    • kapının
        
    • kapıya
        
    • kapıdan
        
    • kapılarını
        
    • kapılarda
        
    • gidebilmeniz
        
    Baksana şuna, orijinal deri koltuklar yumuşak tavan, ve bunu seveceksin, intihar kapıları. Open Subtitles تفحصها جيدا المقاعد الجلدية الأصلية سقف جميل ، وانت ستحب هذه الابواب جميل
    kapıları kapatalım ve dövüşelim. Kazan ya da kaybet, kimse bilmeyecek. Open Subtitles لنغلق الابواب والنوافذ, سواء المكسب او الخسارة, لا احد سيعلم بالامر
    Pekala tamam, ama hiç kimse kapılar kapanınca ne olduğunu bilmez. Open Subtitles تبدو سليمة و لكن لا أحد يعلم ما يجرى خلف الابواب
    Maktuller kapıyı açsın diye gözetleme deliği olmayan kapılar seçilmişti. Open Subtitles في السرقات الاخري ايضاً الابواب المختارة كانت بدون ثقب فيها
    Hayır, genelde cevaplarımı almak için kapı kapı gezmeyi tercih ederim. Open Subtitles لا ، انا افضل ان انقر على الابواب كي اجد الاجابات
    Dinle şimdi, evde kalın, kapıları pencereleri kapat ve sakın dışarı çıkma! Open Subtitles ارجوكي ابقي هنا بداخل البيت واغلقي الابواب والنوافذ أرجوكي لا تخرجي ابدا
    Normalde kapıları kilitli tutarım, ama Aubrey geç saate kadar uyanıktı ve... Open Subtitles عادة اتاكد من ان كل الابواب مغلقة لكن اوبري ظلت لوقت متاخر
    Destek birlikleri yolda. kapıları kapatın! Kimseyi burakmayın. Open Subtitles التعزيزات بالطريق اوصدوا الابواب ولاتسمححوا لأحد بالخروج
    Rahatsız edilmeden konuşmak için bütün kapıları kilitlemeli miyim? Open Subtitles هل لا بد أن أوصد جميع الابواب لكى أحظى بمحادثة خاصة ؟
    Rahatsız edilmeden konuşmak için bütün kapıları kilitlemeli miyim? Open Subtitles هل لا بد أن أوصد جميع الابواب لكى أحظى بمحادثة خاصة ؟
    Dış kapıları kapatmaya başlasak iyi olur. Open Subtitles من الافضل ان نبدأ بأغلاق الابواب الخارجية
    O kapalı kapılar ardında bütün gün neler olduğunu çok iyi biliyorum. Open Subtitles في الحقيقـة با .. أعرف مالذي يحدث خلف الابواب الموصدة طوال اليوم
    Yani, kapalı kapılar ardında ne yaşandığına dair hiçbir fikrin yok? Open Subtitles اذا انت ليس لديك فكرة عمال يدور خلف الابواب المغلقة ؟
    Tommy ile kapalı kapılar ardında konuşmalar, kalkıp kulübe gitmeler falan? Open Subtitles انت وتومي خلف الابواب المغلقه تتحركون في كل مكان في النادي
    Ya bir adam kapıyı açıp bizi uzaklara götürürse ne... Open Subtitles ماذا لو أن أحد الرجال أقفل الابواب و أخذنا بعيدا
    Harika bir fikir. Sinirlenmek bu kapıyı açar. Open Subtitles فكرة جيدة، استشط غضباً هذا ما يفتح الابواب دائماً
    Ortada büyükçe bir ağ var ve İki ucunda iki çelik kapı bulunuyor. TED لدينا شبكة كبيرة في منتصف مع اثنين من الابواب التي يمكن التحكم بها عند الاطراف
    Ne bir kapı, ne koridor, ne de otel veya bahçe vardı artık. Open Subtitles ،لم يكن هناك المزيد من الابواب ولا ممرات، أو حديقة
    kapıların kilitlenmesi hoşuma gitmiyor. Open Subtitles اننى فقط أكره الابواب الموصدا فى هذا البيت
    Birini ararken.. Neye benzediğini bilmek durumundasın. Onları kapılara vurarak ya da dandik kabadayılar tarafından soyularak bulamazsın. Open Subtitles عندما تبحث عن شخص ما ولا تجده لاتكسر الابواب براسك ابحث عنه عند السفاحين
    kapılardan korkuyorsun herşeyden korkuyorsun Open Subtitles انت تخاف مما خارج الابواب انت تخاف من كل شيء
    Sonra bu kapıları aşmalıyız her kapının, 12 saatte bir değişen 6 haneli bir sifresi var. Open Subtitles ثانياً خلال هذه الابواب كل واحد منهم يتطلب رمز كودي يتغير كل 12 ساعه
    Yukarı kata koştular, kapıya vurduklarında cevap gelmedi. Open Subtitles نزلوا الي الاسفل,طرقوا وطرقوا, الابواب مغلقة,لا أحد يرد
    Ama ön kapıdan girmeyeceğiz. Open Subtitles ولكن كما ترى نحن لا ننوى أن نمشى أمام الابواب الامامية
    O maskeyi taktığı zaman, senin kapalı kapılarını patlatıyor. Open Subtitles عندما يضع هذا القناع،سوف يفجر كل الابواب اللعينة.
    Tüm dış kapılarda alarm var. Open Subtitles جميع الابواب المحيطة بمجهزة بأنظمة انذار
    Kapalı bir yere gidebilmeniz için doksan dakikadan az bir zamanınız var. Open Subtitles لديك أقل من 90 دقيقة لعبور الابواب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus