"الاتجاه الذي" - Traduction Arabe en Turc

    • yöne
        
    • yönü
        
    Sağlık Etki Fonu, yeniliği daima en çok ihtiyaç duyulan yöne kanalize edecektir. TED يوّجة صندوق التأثير الصحي الإبتكار دائمًا. في الاتجاه الذي تشتدُّ فيه الحاجة إليه.
    Politika, bu akıntıyı tercih ettiğin yöne yönlendirme işidir. TED السياسة هي العمل على تسخير هذا التدفق في الاتجاه الذي تفضله.
    Peki ne düşünüyorsunuz, hangi yöne gidiyoruz? TED إذن ما رأيك، ما هو الاتجاه الذي يجب أن نتخذه؟
    En kötüsü de, toplumumuzun gideceği yönü, bize, en başarılı bilgisayar dehalarının söylüyor olması. Open Subtitles و أسوأ شيء أننا نستمع إلى نصيحة عن الاتجاه الذي ينبغي أن يتبعه مجتمعنا
    Peki o zaman telsiz sinyalinin geldiği yönü biliyoruz değil mi? Open Subtitles نعرف الاتجاه الذي صدرت منه الإشارة اللاسلكية الأوّلية أي أنهما على هذا الخط
    Bayan Powell oğlunuzun ne yöne gittiğini gördünüz mü? Open Subtitles هل شاهدت الاتجاه الذي ذهب اليه ابنك؟ سيدة باول
    Üçe kadar sayacağım, gözlerinizi kapatıp bir kapıyı gösterin, her birimiz o yöne gideceğiz. Open Subtitles عند العد لثلاثة , اغلقوا اعينكم وتوجهوا الى الباب وهذا هو الاتجاه الذي سيسلكه كل منا
    Yazıda konvoyun hangi yöne gittiği belirtilmemiş. Open Subtitles لم يحدد في المقالة الاتجاه الذي سيسلكه الموكب
    Hangi yöne gideceklerini görmem lazım. Open Subtitles أنا بحاجة لمعرفة الاتجاه الذي ستتجه إليه.
    Bunun etkisi de şu ki kuzey ve güney yarı küreden gelen rüzgarlar Dünya'nın kendi ekseni etrafındaki dönüşüyle aynı yöne yani Doğu'ya doğru esiyor. TED ونتيجة لذلك تهب الرياح على نصفي الكرة الأرضية الشمالي والجنوبي في نفس الاتجاه الذي تدور فيه الأرض... باتجاه الشرق.
    3B yazıcıda yapılan çoğu parçanın mekanik özelliklerinin, bastığınız yöne bağlı olan özelliklere sahip olmasıyla bilinmesinin sebebi ise katmanımsı yapısı. TED و الخصائص الميكانيكيه لأغلب الأجزاء المصنوعة بالطابعه ثلاثية اﻷبعاد موسومة بأن خصائصها تعتمد على الاتجاه الذي تقوم بطباعتها عليه، بفعل البناء الطبقي.
    En azından hangi yöne gitmemiz gerektiğini biliyoruz. Open Subtitles علي الاقل نعلم الاتجاه الذي سنسلكه.
    Tabii hangi yöne gideceğini bilmiyorum. Open Subtitles اعتمادا على الاتجاه الذي ستأخذيه
    İstediğimiz yöne gidemiyoruz. Open Subtitles لا يمكننا أن نذهب في الاتجاه الذي نريده
    Şu yöne kaçtı. Open Subtitles ذلك الاتجاه الذي هربت نحوه
    Lyudmila, senin hatan tartışmayı istediğin yöne çekememekti. Open Subtitles ( ليدوميلا ) خطأك هو انه عليك توجيه الحوار في الاتجاه الذي تريدينه انتِ
    - Bu konuşmanın gittiği yönü beğenmedim. Open Subtitles لا يهمني الاتجاه الذي يسلكه هذا.
    Gittiğimiz yönü sevdim. Open Subtitles أنا أحب الاتجاه الذي تسير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus