"الاختطافات" - Traduction Arabe en Turc

    • kaçırmalar
        
    • kaçırılmalar
        
    • kaçırılma
        
    • kaçırmaların
        
    Politik adam kaçırmalar eşzamanlı olarak birçok yetişkini kaçırıp saklarlar. Open Subtitles الاختطافات السياسية تتطلب بشكل متكرر الاحتفاظ بعدة رهائن بنفس الوقت
    Evden kaçırmalar nadir görüldüğünden şüpheli sayısını azaltabiliriz. Open Subtitles الاختطافات من المنازل نادرة و ذلك يتيح لنا ان نقلص مجموعة المتهمين أكثر
    kaçırmalar genelde zamanlama ve fırsatla ilgilidir. Open Subtitles الاختطافات محورها عادة التوقيت و الفرصة
    Bir yıldan fazladır bu tür kaçırılmalar üzerinde çalışıyorum. Open Subtitles لا داعي لذلك اعمل على هذه الاختطافات التشويهية منذ اكثر من عام
    Bu kaçırılmalar kin ya da intikam ile ilgili değiller. Open Subtitles هذه الاختطافات ليست بدافع الاستياء أو الانتقام.
    Ve böylece Gotham PD, bu tuhaf kaçırılma olaylarının failinin tek bir kişi olabileceğine hükmetti... Open Subtitles و هكذا ، فإن الشرطة قد استنتجت أن الجاني المسؤول عن هذه الاختطافات .. ليس إلا
    Her kurbanla kaçırmaların arası kısalmış. Open Subtitles الوقت بين الاختطافات يصبح أقصر مع كل ضحية
    Bu kaçırılmalar rastgele değil. Open Subtitles هذه الاختطافات ليست عشوائية
    Kasım 98'de arabası köprüde yanmış. 8 ay hiçbir kaçırılma olmamış. Open Subtitles سقطت سيارتها عن جسر في نونبر 1998، 8أشهر قبل أي من الاختطافات.
    Son 9 ayda Olympia, Washington'da kaçırılma olayları gerçekleşti. Open Subtitles هناك سلسلة من الاختطافات في أوليمبيا,واشنطن
    Eğer Sophie hala dışarıda bir yerlerdeyse adam kaçırmaların önüne geçmemizde en iyi şansımız o olacak. Open Subtitles إن كانت (صوفيا) ما تزالُ هنا، فهي أفضلُ فرصة لإيقاف هذه الاختطافات.
    Dünyanın dört bir yanından hükümetler ve güvenlik güçleri bu kaçırmaların arkasındaki insanı bulmak üzere çalışıyor. Open Subtitles {\pos(190,230)}كما تعلم، فالحكومات والاجهزة الامنية على مستوى العالم... . {\pos(190,230)}تتكاتف سويًا لتكتشف المسئول عن تلك الاختطافات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus