"الادويه" - Traduction Arabe en Turc

    • ilaç
        
    • ilaçları
        
    • tıbbi
        
    • Pharma
        
    Ve psikiyatrik hastalık için ilaç kullanımına karşı mı çıkıyor? Neden? Open Subtitles وهو يُعارض استخدام الادويه فى المرض النفسي؟
    İlaç kullanımına karşı değil, kişinin özgüvenli olması gerektiğine inanıyor. Open Subtitles هو لا يُعاض الادويه فى حد ذاتها هو فقط يؤمن بالاعتماد على النفس اكثر
    Başarılı ve geceleri ilaç kullanmadan uyuyabilen hayali çocuklarımız Taylor ve Jayden'ın babaları olmayı hak etmiyorsun! Open Subtitles انت لا تستحق ان تكون الاب في تايلور و جايدين او اطفالنا الخياليون الناجحون القادرين على النوم في المساء بدون الادويه
    Sadece bu ilaçları vücudumdan atmam gerekli. Open Subtitles أنا فقط احتاج ان اخرج هذه الادويه من جسمي
    Bu tarz ilaçları daha kolay nerede bulabiliriz. Neden bahsettiğimi biliyorsun. Open Subtitles في العياده البيطريه لديهم الادويه, تعرفين قصدي
    - İlaçları verin, lütfen. - İlk belirti işte. Open Subtitles .احقنوا الادويه الان .و هاهو دواء الساكس
    Depresyon problemi de öyle, tıbbi herhangi bir sorunu yokmuş. Open Subtitles ليس لديه اي نوع من الاكتئاب ليس هناك اي نوع من مشاكل الادويه
    Big Pharma, tıbbi araştırma, doping gibi şeyler üzerine odaklanmıştı. Open Subtitles كان تركيزها على شركات الادويه الكبرى. بحوث طبيه , منشطات , وهكذا نوع من الاشياء.
    Gıda ve İlaç Dairesi, yeni ilaçlar üzerinde başka ülkelerde olmayan sert kısıtlamalar yapıyor. Open Subtitles هيئة الدواء والغذاء تقوم بوضع قيود متشدده على الادويه الجديده أكثر من اي دوله اخرى
    Şunu bilmen gerekiyor ki ilaç kullanmak felçleri durduracaktır ama beyninde oluşan hasarı geri alamayacaktır. Open Subtitles عليك أن تعرف أن الادويه ستوقف النوبات لكنها لن تعكس الضررالذي حدث بالفعل
    Adamakıllı ilaç ve tedaviyle bambaşka bir görüşe sahip olabilir. Open Subtitles مع الادويه المناسبه و العلاج كان من الممكن ان يحصل على مصير مختلف تماما
    Dinlenmesi ve ilaç alması gerek. Open Subtitles سوف يحتاج الى اعاده التأهيل و بعض الادويه
    Sence yine ona ilaç vermeli miyiz? Open Subtitles تظنين ان بأمكاننا ان نعيده لهذه الادويه مجدداً؟
    Son olarak tekrar etmek gerekirse, bu keşfin bizlere pratik yarar sağlayan bir tarafı var. Yeni bir ilaç türü olan anti-çoğunluk algılama moleküllerini de bu sayede ürettik. TED في النهايه اود ان اكرر ان هنالك الجزء العملي فقد قمنا بعمل هذه الجزيئات المضاده لادراك النصاب والتي يجرى تطويرها كنوع جديد من الادويه
    Yani Bader size gelseydi, sığınağa girip ilaçları almasına yardım etmeniz için yeterli zamanınız olacaktı. Open Subtitles لذا ان جاء اليك بيدر سيكون لديك الكثير من الوقت لتساعده في دخول الملجأ لسرقة الادويه
    Siz burada bekleyin, ilaçları alayım. Open Subtitles أنتظروا هنا بينما أجلب الادويه
    Yazdığım ilaçları gördün mü? Open Subtitles اوكي , أرأيت الادويه التي حضرتها
    Bazen hastalar zayıflamak için bu ilaçları kullanıyorlar ancak kadaki fazla hormon yüklemesi yüzünden toksik seviyesi artabiliyor. Open Subtitles في بعض الاحيان المرضى يقومون ,بإستعمال تلك الادويه حتى ينحفوا لكن التواجد المفرط للهرمونات في الدم قد يصل الى مستويات سامه
    İlaçları Laura'ya götür. Open Subtitles اترك الادويه للورا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus