"الاسراع" - Traduction Arabe en Turc

    • acele
        
    • hızlandıramaz
        
    Kapıyı çalan çocuk yok. acele et diyen, karım yok. Open Subtitles لا اطفال تدق علي الباب لا زوجه تطلب مني الاسراع
    Gerçekten ayaklarını oynatamıyordu ve bir İngiliz askeri hayatını kaybetmemesi ve acele etmesi için onu ikna etmeye çalışıyordu. Open Subtitles وتسير بمساعدة عصاة ولم تكن تتمكن من الحركة وكان جندي انجليزي يحثها على الاسراع لانها ممكن ان تفقد حياتها
    İnsanlar kullanılmış araba alırken acele etmemeli ama dediğim gibi tatışmak içinde olsa güzel bir gün. Open Subtitles وهي الاسراع.ولكن كما قلت انه يوما جميل للجدال
    Dinle, ona biraz acele etmesini söyle. Open Subtitles اسمع , عليك فقط ان تطلب منه الاسراع قليلا
    Bunu hızlandıramaz mısın? Open Subtitles ألا يمكنك الاسراع بالأمر؟
    Bu iyi çünkü katılacağım önemli bir işim var; ama belki de acele etmeliyiz. Open Subtitles لا بأس بما ان لدي عمل مهم يجب ان اقوم به لكن ربما علينا الاسراع
    Evet ama çok iyi yapıyorsun. acele eder misin? Open Subtitles نعم, ولكنك تفعليها جيدا هل يمكنك الاسراع بفعلها ؟
    Şölen başlamak üzere, lütfen acele edin, Majesteleri. Open Subtitles الوليمة على وشك ان تبدأ ارجوا منك الاسراع فى الحضور, يامولاى.
    acele ediyorum leydim. Bunun iyi bir fikir olduğundan emin değilim. Open Subtitles الاسراع, سيدتى انا لست بواثق انه فكرة جيدة
    acele edelim..bekliyorlar Open Subtitles يعلمون أنك قادمة علينا الاسراع أين وجدوه ؟
    New York Liberty'nin ofisi 34. caddede. - acele etmemiz gerek. Open Subtitles حصلت عليها ، المكتب في حرية نيويورك شارع 34 و علينا الاسراع
    acele etmeliyiz, bugün Cumartesi ve emlâkçı yoğun olur. Open Subtitles علينا الاسراع لأن اليوم السـبت ولديها الكثير من المقابلات
    acele etmeliyiz, bugün Cumartesi ve emlâkçı yoğun olur. Open Subtitles علينا الاسراع لأن اليوم السـبت ولديها الكثير من المقابلات
    Robot dövüşlerini yakalamak istiyorsan, biraz acele etmelisin. Open Subtitles عليك الاسراع اذا كنت تود الانضمام لقتال الروبوتات
    acele eder misin? Bu gece hapishaneye geri dönmeyeceğim. Open Subtitles عليك الاسراع انا لن اعود للسجن هذه الليله
    - acele edebilir misin lütfen? - Bunları burada kim bırakmıştır acaba? Open Subtitles ـ هل يمكنك الاسراع ارجوك ـ من الذي سيترك هذه المعدات هنا ؟
    Harika iş çıkarıyorsunuz ama biraz acele etseniz iyi olur. Open Subtitles انتم تقومون بعمل جيد لكن يجب عليكم الاسراع
    acele etmeleri gerekiyor. Bir hafta içinde oylamaya gideceğiz. Open Subtitles يجب الاسراع في عمل التقرير سوف نصوت للرجل في هذا الاسبوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus