"الاشياء من" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şeyler
        
    • şeyleri
        
    Sanat ürünleri satan bir yerden bir şeyler almam gerekiyordu. Open Subtitles حسناً,كان عليّ ان اخذ بعض الاشياء من متجر مُعدات الفن
    Onu bağlayabilirsin, o seni bağlayabilir birbirinizin üstünden bir şeyler yiyebilirsiniz. Edepsiz konuşmalar, üçlü yapmak, oyuncaklar. Open Subtitles يمكن أن تقيدها او تقيدك او اكل الاشياء من على بعضكم كلام قذر , علاقة ثلاثية , ألعاب
    Dünden beri bir şeyler oluyor. Open Subtitles الاشياء من الامس تحدث ولكنهم ليسوا بالترتيب
    Tüm hafta sonu burada kalıp göbeğinden bir şeyler çıkarmanı izlemekten iyidir. Open Subtitles افضل من الجلوس هنا و مشاهدتك تُخرج الاشياء من سُرتك
    Kesin şeyleri sadece Sims in adamlarında görürsün, bana gelince ben herkesten farklıyım. Open Subtitles انت تستبصر الاشياء من خلال الناس خلاف ما افعل خلاف اي شخص يفعل
    Sonunda bazı şeyleri benim görüş açımdan görmen beni etkiledi. Open Subtitles و انا معجبه اخيراً انك ترى الاشياء من وجهة نظري
    Sonya ve arkadaşı henüz göründü ve oradan dışarı bir şeyler taşımaya başladılar. Open Subtitles فقط سونيا وصديق لها ظهروا وبدؤوا باخراج الاشياء من هناك
    Arkadaşımın kızı da sadece bir teknik okula gitti ama kocasından gizli, ailesine sürekli bir şeyler alıyor. Open Subtitles إبنة صديقتي ذهبت إلى مدرسة فنيه ولكنها دوماً تحصل منها على الاشياء من وراء ظهر زوجها
    O çocuğu söyleyecektim, evet yeni bir şeyler çıktı. Open Subtitles مهلا، والاستماع. حصلت على بعض النصوص على الصبي. نعم، وتأتي بعض الاشياء من خلال.
    Ezelden beri kadınlardan bir şeyler alıp duruyorlar. Open Subtitles لقد كانوا يأخذون الاشياء من النساء منذ الأزل
    Ayrıca eğer olur da konuşmak, sarhoş olmak ya da çatıdan bir şeyler fırlatmak falan istersen... Open Subtitles واذا اردتي الحديث او الشرب او رمي الاشياء من السطح
    Ama yaptığın işten dolayı bir şeyler biliyorsun. Open Subtitles ولكنك تعرف بعض الاشياء من العمل الذي تعمله
    Hastane için bir şeyler almam gerek. Open Subtitles احتاج ان اجلب بعض الاشياء من اجل المستشفى
    Ve sen, tatlım. Yerden bir şeyler yemeyi bırakman gerekiyor. Open Subtitles وأنت حبيبي توقف عن أكل الاشياء من الارض
    O yüzden yeni yemek kitabınızdan bir şeyler pişirdik. Open Subtitles لذلك اعددنا بعض الاشياء من كتاب الطهو
    Ofiste kaybolan bir şeyler var mı? Open Subtitles هل فقدتم بعض الاشياء من المكتب
    Raflardan bir şeyler almana? Open Subtitles فقط, مثل, سحب الاشياء من على الرفوف؟
    - Arabadan bir şeyler almam lazım. Open Subtitles -سوف احصل على بعض الاشياء من السياره
    Yani soru şu: dijital dünyadaki şeyleri nasıl fiziksel dünyaya aktarırız? TED والسؤال هو : كيف يمكننا ان نخرج الاشياء من العالم الرقمي الى العالم الفيزيائي
    Mac, bu şeyleri laboratuardan depoya taşıyoruz Gel eşyalarını al Open Subtitles ماك , اننا نفوم بنقل هذة الاشياء من المعمل الى المخزن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus