"الاعتياد على" - Traduction Arabe en Turc

    • alışmaya
        
    • alışmam
        
    • alışsan
        
    Oraya gidip biraz zaman geçirip bunlara alışmaya çalışacağım. Open Subtitles سوف أذهب هناك آخذ قسطاً من الراحة أحاول الاعتياد على الوضع
    Yine de böyle şeyler alışmaya başlamanın iyi olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles ربما من السـيء الاعتياد على هذا الامر
    Affedersin. Hâlâ buna alışmaya çalışıyorum. Open Subtitles آسف، ما زلتُ أحاول الاعتياد على ذلك
    Sanıyorum, güzel kızlara bakmaya alışmam gerekecek. Open Subtitles احسب ا علي الاعتياد على الاشخاص الطبيعيين
    Sanıyorum, onların bana bakmalarına da alışmam gerekecek. Open Subtitles احسب اني علي الاعتياد على ان ينظروا في وجهي ايضا
    Başka bir şansın olmayacak. Buna alışsan iyi olur. Open Subtitles لقد خرجت من حياتك نهائيا عليك الاعتياد على هذا
    - Bu tipe alışmaya başlamıştım. Open Subtitles لقد بدأت الاعتياد على ذلك الغريب
    Sanırım buna alışmaya başlasam iyi olacak. Open Subtitles علي الاعتياد على هذا
    Kurt başka bir okula ve Will de Emma'nın Vegas'a gidip, evli olarak eve dönmesine alışmaya çalışıyor. Open Subtitles على مدرسة أخرى, و (ويل) يحاول الاعتياد على حقيقة أن (إيما) ذهبت لـ (لاس فيجاس) مع عشيقها
    Hâlâ beni öyle çağırmalarına alışmaya çalışıyorum Alyssa. Open Subtitles ما زلت أحاول الاعتياد على مناداة الناس لي هكذا يا (إيليزا).
    Affedersiniz, hâlâ kendi asistanım olmaya alışmaya çalışıyorum. Open Subtitles {\pos(190,220)} آسف، ما زلت الاعتياد على العمل بدون ممرضة تساعدني.
    Samam, hala süper Jamie'ye alışmaya çalışıyorum. Open Subtitles حسناً، ما زلت أحاول الاعتياد على (جايمي) الخارقة الجديدة
    Buna alışmam epey sürecek gibi. Open Subtitles يجب أن أكون صادقًا، سيستغرقني الاعتياد على هذا بعض الوقت
    Sadece yarım bir robot olmaya alışmam gerekecek. Open Subtitles علي فقط الاعتياد على كوني نصف آلي
    Kahveye alışsan iyi edersin. Open Subtitles يجدر أن تبدئي الاعتياد على القهوة
    - Bu nedenle bize alışsan iyi olur. Open Subtitles - لذلك عليك الاعتياد على وجودنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus