"الافضل في" - Traduction Arabe en Turc

    • en iyisi
        
    • en iyisidir
        
    • en iyisisin
        
    • en iyileri
        
    • en iyisiyim
        
    • Dünyanın en iyi
        
    Valero'nun 51 inci cadde deki yerinden, şehrin en iyisi. Open Subtitles الذي يُباع في فاليرو في الشارع 51، الافضل في البلدة
    Ama komiler şehrin en iyisi. Open Subtitles لكن العاملين والنادلين هم الافضل في المدينه
    en iyisi sensin. Müzeliksin. Ne istiyorsun? Open Subtitles لقد كنت الافضل في مدينة كوبرس ، ماذا تريد ؟
    O ne yapacağını biliyor. Bu işi halleder. İşinde en iyisidir. Open Subtitles سيعلم ماذا سيفعل , سيحل هذا الامر انه الافضل في مجاله
    Dinle! Sen bu ülkenin en iyisisin, bunu anlamıyor musun? Open Subtitles اسمعي, انتِ الافضل في هذه البلد, الا تفهمين؟
    Birlikte çalıştığım insanlar işlerinde dünyanın en iyileri. Open Subtitles الرجال والنساء الذين اعمل معهم هم الافضل في العالم
    Spencer'in en iyisiyim. İki kez eyalet finalinde idim. Open Subtitles الافضل في سبينسر مشترك مرتان بالدور النهائي
    Dünyanın en iyi kadınları olsa iyi olur yoksa eve gidiyorum. Open Subtitles يستحسن ان تكون فروجهم الافضل في العالم و الا عدت الي بلادي
    Adam yeteneksiz bir sihirbaz, bir de tutup İngiltere'nin en iyisi diyorlar. Open Subtitles إنه ساحر غير موهوب و يقولون انه الافضل في انجلترا , لماذا ؟
    Okuldayken en iyisi sendin. Yeteneğini kaybetmemişsin. Open Subtitles لقد كنت الافضل في الارتجال ولم تفقد لمستك
    New York City Polis Departmanı ülkenin en iyisi Open Subtitles أدارة شرطة مدينة نيويورك الافضل في البلاد
    "Tıp Dünyası'nın En İyisi" ödülünü aldım; bu sayede tıp dünyasına girmemi, en azından bir adım atabilmemi sağladı. TED ومُنحت جائزة " الافضل في عالم الطب"، مما ساعدني لأضع قدمي على أول الطريق في عالم لطب الكبير.
    O zaman, Jing Wu'nun en iyisi olmalı. Open Subtitles لا بد انه الافضل في جينج وو الان
    O zaman, Jing Wu'nun en iyisi olmalı. Open Subtitles لا بد انه الافضل في جينج وو الان
    Bir numaraydı, dünyanın en iyisi Open Subtitles انه كان رقم واحد الافضل في العالم
    Emrinde çalıştığım, ya da eskiden çalıştığım adam; işinin en iyisidir. Open Subtitles الرجل الذي اعمل لديه, او كنت كذلك انه الافضل في المجال
    - Kasabadaki en iyisidir. Open Subtitles رقائق النار المشتعلة، الافضل في القرية
    Piyasada en iyisidir. Open Subtitles الافضل في المجال
    Sen muhtemelen dünyadaki en iyisisin ve Marty karakteri hakkında da haklısın.O kandırıyor. Open Subtitles ربما انت الافضل في العالم وانت على حق عندما قلت مارتي غشاش ، انه يغش ـ لا ادري ـ انه يغش
    Janet, en kötünün de en iyisisin. Open Subtitles جانيت , انتِ الافضل في كونك الاسوء
    "New York'un su püskürtmede en iyileri" biraz uzun kaçıyor. Open Subtitles " نيويورك الافضل في رش الاشياء بالماء " طويله جدااً
    Spencer'in en iyisiyim. İki kez eyalet finalinde idim. Open Subtitles الافضل في سبينسر مشترك مرتان بالدور النهائي
    Las Vegas'ta muhteşem bir gecede ünlüler ve spor hayranlarından olusan kalabalık MGM Grand'de Dünyanın en iyi iki ağırsıklet boksörünün 8 aydır hazırlandıkları maçı izlemeye geldi. Open Subtitles في ليله نقيه و واضحه في لاس فيجاس ومع الحشد المتوقع من المشاهير وانصار الرياضه داخل ام جي ام الكبرى الاثنان الافضل في الوزن الثقيل في العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus