"الامر لا" - Traduction Arabe en Turc

    • değil
        
    • yok
        
    • hiç
        
    Dinleyin bu benimle burada bir anlaşmaya yapmakla alakalı değil. Open Subtitles اصغٍِ الامر لا يتعلق بي هنا ، لمحاولة عقد صفقة
    Kimsenin birbirinden bir şeyler saklamadığı bir dünya da yaşamak istediğini, biliyorum ama kabul etmelisin ki, kimse seninle aynı fikirde değil. Open Subtitles انا اعرف انكِ تريدين العيش في عالم حيث لا يوجد من يخبيء على الآخر شيئاً ولكني واجهي الامر, لا احد يتفق معكِ
    Mesele onların ne istediği değil, senin ne istediğin oğlum. Open Subtitles ياصاح، الامر لا يتعلق بما يردن وانما بما تريدة انت
    Ben devralacağım diyorum. Senin bu odaya girme hakkın yok. Open Subtitles قلت اننى سأتولى الامر لا ينبغى لك التواجد فى هذه الغرفة
    Sizin için sorun yok. Direksiyonu değişecek adamınız var. Open Subtitles الامر لا يشكل مشكلة بالنسبة لكم يا شباب انتم تملكون سائق مساعد, بإمكانكم التبديل بينكم
    Olayın sadece seninle ilgili olmadığı hiç aklına gelmiyor mu? Open Subtitles هل خطر في بالك ان هذا الامر لا يدور حولك ؟
    Yani, olay iyi yapmakla alakalı değil, küresel büyüme ve küresel işe alımla alakalı. TED كما ترون الامر لا يتعلق بتحسين الدخل فحسب ان الامر يعني النمو العالمي والتوظيف العالمي
    Belki bilerek değil, ama. Bu yine de Lonnegan'ı sakinleştirmiyor. Open Subtitles لم تتعمد ذلك ربما , لكن هذا الامر لا يهم لونيغان
    Bu, 'bir kadehten bir şey olmaz' meselesi değil. Bir şey olmayabilir. Open Subtitles الامر لا يتعلق بكونه مشروبا غير ضار قد يكون كذلك
    Dilek değil, buyruktur bize karşı durulmaz istekleriniz. Open Subtitles ان يجعلا رغباتهما فى صيغة الامر لا الرجاء
    İçerinin oldukça zor olduğunu biliyorum. İş dünyası da çok farklı değil. Open Subtitles أنا أعلم أنه أمر صعب جدا في هناك، ولكن في عالم الأعمال الامر لا يختلف كثيرا.
    Mesele artık tapınak, lagaan ya da oyun değil. Open Subtitles الامر لا يخص المعبد او الضريبه او المباراه
    Bhuvan yalnız senin değil, bütün köyün onuru söz konusu. Open Subtitles بوفان الامر لا يتعلق بشرفك وحدك بل بالقريه كلها
    Sadece inanmamak değil, seni sevmiyorum da. Open Subtitles الامر لا يقتصر على عدم تصديقك حتى اني لا أستلطفك
    Oprah'ın değil. Stedman'ın misafir evi. Open Subtitles الامر لا يتعلق ببيت اوبرا او ببيب دار ضيافته كبير
    Hiçbir şeyle ilgili değil, seninle burda olmaktan mutlu olmam hariç Open Subtitles الامر لا يتعلق بأي شيء ، ما عدا انني سعيد جدا لوجودي هنا معكم.
    Hayır, hayır, hayır. Bu dava suçluluk ya da masumlukla ilgili değil. Open Subtitles لا ، لا ، هذا الامر لا يتضمن ذنب او براءه
    Ama şunu da bil, para için çalışmana ihtiyacım yok. Open Subtitles لكن لنواجه الامر لا أحتاج للعمل , ليس للمال
    Bunun bizle bir alakası yok Open Subtitles هذا الامر لا علاقة له بنا على الاطلاق هاها
    Biliyorsun,yaş farkı olayı. Ama anladım ki bu hiç önemli değil. Open Subtitles بسبب مشكلة العمر لكني ادركت ان الامر لا يهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus