"الانتهاء" - Traduction Arabe en Turc

    • bitti
        
    • bitmek
        
    • bitirmek
        
    • bittikten
        
    • bitirebilir
        
    • bitir
        
    • bittiğinde
        
    • bitirdik
        
    • bitirdim
        
    • bitince
        
    • bitirdikten
        
    • işi
        
    • biter
        
    • bitecek
        
    • bitirdin
        
    Aslında, bir sorum daha var o yüzden evet neredeyse bitti. Open Subtitles فى الحقيقة أنا لدى سؤال أخر لذا .نعم شارفنا على الانتهاء
    Kira kontratımız bitmek üzere yakında köprü altlarında uyumaya başlayacağız. Open Subtitles وعقد الايجار قارب على الانتهاء وسننام تحت جسر الكنجرس قريبا
    Bay Macholz montajı bitirmek üzereyiz ve sonrasında canlı bir elektrik üretimi yapacağız. Open Subtitles من الانتهاء من تثبيت العتاد وسنقوم بتشغيل الإنتاج الكهربائي مباشرة بعد ذلك بقليل
    Bu iş bittikten sonra babamı gömene kadar benimle kal. Open Subtitles بعد الانتهاء من ذلك ابقى معي إلى حين ادفن أبي
    Üçü bir arada. Bir insan bunu nasıl bitirebilir ki? Open Subtitles ثلاث طبقات، كيف يمكن لشخص واحد الانتهاء منها ؟
    Şimdi , şu filmi bitir ve bizde siz muhabbet kuşlarını tekrar beraber görelim! Open Subtitles الآن، فقط الانتهاء من هذا الفيلم، وسنرى حول الحصول على طيور الحب لك اثنين معا مرة أخرى.
    Bu iş bittiğinde hepiniz yüzüstü yerde olacaksınız ve ben çıkıp gideceğim. Open Subtitles عند الانتهاء من هذة المسألة ستكونون جميعا مطروحين أرضا وسأغادر المكان راقصة
    Yapmamaya çalıştım ve bir anda bitti. Open Subtitles حاولت إيقافها يحدث ويتم الانتهاء من ذلك.
    Devam edelim çocuklar, neredeyse bitti. Open Subtitles فلتبقوا معى, اطفالى. لقد اوشكنا على الانتهاء.
    Devam edelim çocuklar, neredeyse bitti. Open Subtitles فلتبقوا معى, اطفالى. لقد اوشكنا على الانتهاء.
    İçimde dönmeye başladı, bırak, serbest bırak Bence bitmek üzere. Open Subtitles هذا يتحول بداخلي دعيه ينتهي أعتقد بأنه قارب على الانتهاء
    Evlat edinme bitmek üzere, bitince de Walden ile boşanacağız. Open Subtitles التبنى على وشك الانتهاء وعندما يحدث والدن و انا سنتطلق
    Hatta, hazır video bitmek üzereyken, ayağa kalkıp birkaç germe hareketi yapmaya ne dersiniz ? TED في الواقع وبما أننا قاربنا على الانتهاء لماذا لا نقف ونتمدّد الآن؟
    Neredeyse bitirmek üzere olduğumuz için hikâyeyi tekrar edeyim. TED لأنننا على وشك الانتهاء تقريبا، سوف أكرر هذه القصة.
    Işığı açıyorum ve zavallı çocuğu sarsarak uyandırıyorum çünkü bu, biliyorum ki yara bandını çıkarmak gibi, bu işi çabucak bitirmek daha iyidir. TED أنرت الغرفة وحركت الطفل المسكين لأوقظه، لأني أعلم بأن الأمر كخلع السن، من الأفضل الانتهاء من الأمر بسرعة.
    lsabel, Delik'de birşeyler içelim mi iş bittikten sonra? Open Subtitles إذاً، يا إزابيل، هل تريدين الذهاب لتناول مشروب بعد الانتهاء من هذا؟
    Üçü bir arada. Bir insan bunu nasıl bitirebilir ki? Open Subtitles ثلاث طبقات، كيف يمكن لشخص واحد الانتهاء منها ؟
    Konuşma yani, sus ve şu işi bitir hemen. Open Subtitles الكلام، توقفي عن الكلام واعملي على الانتهاء من هذا بسرعة
    Bu iş bittiğinde sen, Alexei ve Katia buradan ayrılacaksınız. Open Subtitles عندما يتم الانتهاء من كل شيء تذهب انت واليكسي وكاتيا
    Neredeyse bitirdik. Zaten birazdan hava kararacak. Open Subtitles أوشكنا على الانتهاء ستظلم قريبا على أي حال
    Oh, triple-zero bulaşık teli ile bitirdim. TED أوه، حتى الانتهاء إلى وبر ثلاثي الأصفار من الصلب.
    Neyse işte, işin bitince fren lambalarının ampullerini değiştirmeyi unutma yeter. Open Subtitles أيا كان، روس. مجرد استبدال المصابيح في أضواء الفرامل بعد الانتهاء.
    bitirdikten sonra tekrar başlaman pek zaman almıyor. Open Subtitles لأنه لا يأخذك مدة طويلة وبمجرد الانتهاء منه, تبدأ مرة أخرى
    Sen burada kal Danny ve Sheldon'a işi bitirmelerine yardımcı ol. Open Subtitles يمكنك البقاء هنا ومساعدة داني وشيلدون حتى الانتهاء من الطابق السفلي.
    Ne kadar erken konuşmaya başlarsak o kadar erken biter ve evlerimize döneriz. Open Subtitles كلما تكلمنا عنه، كلما شارف الأمر على الانتهاء
    Bu George'un protezi, önümüzdeki hafta bitecek. TED هذا جورج. سيتم الانتهاء من ساقه الصناعية الأسبوع القادم.
    Risk inceleme işini bitirdin mi? Open Subtitles ودراسة تقليل المخاطر التى يجب الانتهاء منها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus