"الانطباع" - Traduction Arabe en Turc

    • izlenim
        
    • izlenimi
        
    • izlenime
        
    • izlenimini
        
    • etki
        
    • etkiyi
        
    • intiba
        
    • izlenimin
        
    • izlenimler
        
    • izlenimine
        
    • izlenimlerin
        
    • kapılmıştım
        
    Onun verebileceği en iyi izlenim yeteneksiz bir herif olması. Open Subtitles إن الانطباع الوحيد الذي قد يجيده هو الرجل بلا موهبة.
    Parti sahibi olarak o melezlerin iyi bir ilk izlenim yaratmadığını bilmelisin. Open Subtitles بإعتبارك مُضيف فيجب أن تعلم أن الانطباع الأوليّ لهؤلاء الهجائن ليس طيباً
    Şimdi, Çin'in birinci sınıf , bir çeşit süper güç olma yolunda olduğuna dair yanlış bir izlenim bırakmak istemiyorum. TED الآن، لا أريد أن أصنع الانطباع الخاطئ بأن الصين رائعة، وأنها في طريقها نحو تحقيق نوعاً من القوة العظمى.
    Masaya bir kart koyduğumda, bak -- tek kart değil. bir sürü kart ama tek kart izlenimi veriyor. TED عندما اضع ورقة على الطاولة, انظرو-- ليست ورقة واحدة. انها-- انظرو, انها مجموعة من الاوراق التي تعطي هذا-- الانطباع.
    İnsanlar neden böyle bir izlenime kapıldı ki? Open Subtitles ولماذا الناس إذا عندهم هذا الانطباع عنك؟
    - Saklayacak bir şeyimiz yok izlenimini vermemiz gerekiyor. Open Subtitles .لابد أن نعطي الانطباع أن لا شيء لدينا لنخفيه حسناً
    Ama hâlâ derinizin renginin sadece ilk izlenim vermekle kalmayıp sizinle ilgili akılda kalan son şey olduğu bir dünyada yaşıyoruz. TED ولكن ما زلنا نعيش في عالم حيث أن لون بشرتنا لا يعطي الانطباع الأول فقط، ولكن انطباعاً يدوم الى الأبد.
    İlk izlenim oluşturmak için sadece bir şansınız vardır ve bu insansanız da robotsanız da böyledir. TED لا تحظى سوى بفرصة واحدة لتترك الانطباع الأول، وينطبق عليك هذا الأمر سواء كنت روبوتًا أو إنسانًا.
    Herneyse, yeniden düşündüğümde böyle bir izlenim kalmış. Open Subtitles على أية حال ، هذا هو الانطباع الذي سينتابني . عندما أتذكر ما حدث
    Beni sepetlediklerinde onlardan oldukça kötü izlenim aldım da. Open Subtitles لقد أخذت الانطباع الذى أخذوه عندما سرحونى من الخدمة
    İlk izlenim için asla bir ikinci şans olmaz ama, ne düşünüyorsunuz? Open Subtitles أعلم أنك لا تحصلي على فرصة ثانية في الانطباع الأول لكن، حسناً، ما هو رأيك ؟
    Katılıyorum, geriye sadece... insanlar üzerinde bıraktığın izlenim kalıyor. Open Subtitles أوافقك، أهم شيئ هو الانطباع الذي تتركه لدى الناس
    Eski ortağından edindiğim izlenim bu yönde değildi. Open Subtitles ورحلة الفرح؟ لم يكن الانطباع الذي خرجت به من شريك سابق له.
    İyi bir ilk izlenim bırakmak için böyle mi yaparsın hep? Open Subtitles هل دائما تُعطي هذا الانطباع الجيد رقم 1؟
    Eğer reddedildiği kadının biricik oğlu tarafından öldürüldüğü izlenimi verebilseydi, bundan daha güzel bir intikam olabilir miydi? Open Subtitles لو استطاع ان يعطى الانطباع بأنه قد قُتل على يد الابن الوحيد لحبيبته السابقة
    Ben bu izlenimi edinmedim, Sayın Başkan Yardımcısı. Open Subtitles لم أحصل على هذا الانطباع سيادة نائب الرئيس
    Sen anlatmadan önce öyle bir izlenime kapılmıştım... Open Subtitles ..لدي هذا الانطباع مسبقاً عندما كنت تتحدث
    Ama, "uzun yıllar içinde evrimin; türleri daha karmaşık hale getireceği" izlenimini vermek, tamamen yanlış olurdu. Open Subtitles لكننا مخطئين تماماً في إعطاء الانطباع بأن التطور على مر الزمن يجعل الأنواع أكثر تعقيداً
    Başta kötü bir etki bırakırsan, sonrasında ancak iyi gidebilir. Open Subtitles نعم بالطريقه التى اكتشفتها بها لو كان الانطباع الاول سىء تتغير الاشياء لبى الاسوء بعد ذلك
    Evet, biz de bu etkiyi hissediyoruz. Pekâlâ. Open Subtitles نعم ,لقد تشكل لدينا هذا الانطباع سلفاً نعم
    İmparator Silahı'nın senden edindiği ilk intiba önemlidir derler. Open Subtitles الانطباع الأول هو الأهم عندما تستخدم الآثار الإمبراطورية.
    Yüksek bağış yapanlarda izlenimin nasıl gerçek haline dönüştüğünü sen de bilirsin. Open Subtitles نعم, لكن هذا الانطباع العام وانت تعلم ان الانطباع العام
    Edindiğin ilk izlenimler için özür dileriz. Umarım ödünü patlatmamışızdır. Open Subtitles أعلم أن الانطباع الأول يدوم أتمنى أن دهشتك ليس كبرى
    Gerçekten etkileyiciydi. İnsan, beyinle ilgili çok şey bilindiği izlenimine kapılabilir. TED كان رائعا للغاية. ويمكن للمرء أن يكون لديه الانطباع بأننا حقا نعرف الكثير عن الأدمغة.
    Evet? İlk izlenimlerin nedir? Santa Mira'daki akıl hastanesi kadar ürkütücü değil ama duman makinası ve ışıklandırmanın halledemeyeceği bir şey değil. Open Subtitles اذا، الانطباع الاول ليس مخيفا كثيرا ولكن بعض الدخان والاضاءة الخلفية سيصلح الامر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus